Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faced those same » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty

Garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort


Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty

Garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort


Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty

Garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The report also highlighted the significant number of Roma living in the Member States that are legally staying third-country nationals, who face the same challenges as migrants coming from outside the EU. They must enjoy the same rights as those granted to other non-EU migrants.

Le rapport soulignait en outre qu'une grande partie des Roms vivant dans les États membres étaient des ressortissants de pays tiers en séjour régulier, confrontés aux mêmes difficultés que les migrants venant de pays extérieurs à l’Union, et qu’ils devaient jouir des mêmes droits que ces derniers.


Even those on open-ended contracts can feel threatened because, if they are made redundant, they face the same difficulties moving on to good quality jobs.

Même les travailleurs qui ont des contrats à durée indéterminée se sentent menacés: en effet, en cas de licenciement, ils sont confrontés aux mêmes difficultés pour retrouver un emploi de qualité.


With respect to the hurdles municipal governments face when transferring land, adding land to their municipalities from the provinces, do they face those same hurdles?

Concernant les difficultés que les administrations municipales doivent surmonter lorsqu'elles transfèrent des terres, qu'elles ajoutent des terres des provinces à leurs municipalités, sont-elles aux prises avec ces mêmes obstacles?


Senator Eaton: Do you face those same trade barriers with Japan and Korea?

Le sénateur Eaton : Faites-vous face à ces mêmes obstacles commerciaux avec le Japon et la Corée?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At the same time, addressing specific needs of elder people opens up new market opportunities for those who manage to come up with smart and innovative solutions to the challenges an ageing population will be facing such as social isolation, increased incidence of falls and reduced mobility.

Dans le même temps, les réponses à apporter aux besoins spécifiques des personnes âgées offrent de nouveaux débouchés aux entreprises capables d'apporter des solutions intelligentes et novatrices aux défis qui attendent une population vieillissante, parmi lesquels l'isolement social, une fréquence accrue des chutes et une mobilité réduite.


However, notwithstanding the efforts made, third-country nationals across the EU continue to fare worse than EU citizens interms of employment, education, and social inclusion outcomesAt the same time, recent measures taken to improve the management of the large numbers of persons in need of protection which the EU currently faces, includingmeasures on relocation and resettlement have highlighted the need for those Member States with ...[+++]

Toutefois, malgré les efforts déployés, on constate dans toute l’Union que les ressortissants de pays tiers continuent à s’en sortir moins bien que les citoyens de l’Union en termes d’emploi et d’éducation, et que les mesures d’inclusion sociale donnent de moins bons résultats pour eux. Parallèlement, les mesures prises récemment pour mieux gérer l’afflux dans l’UE de personnes ayant besoin de protection, notamment les mesures de relocalisation et de réinstallation, ont mis en évidence la nécessité, pour les États membres ayant moins d’expérience en matière d’intégration, de se doter de stratégies d’intégration efficaces.


I'm wondering if Quebec is facing those same challenges and what solutions your organization has to deal with them.

Je me demande si le Québec est confronté aux mêmes difficultés et si votre organisation a des solutions pour y remédier.


They too have faced those same challenges, as every developed country does.

Eux aussi ont été aux prises avec ces difficultés, comme tous les autres pays développés.


As members of Parliament, we obviously face those same challenges.

En tant que parlementaires, nous faisons bien évidemment face à ces mêmes défis.


Although this remains a valid goal, the additional challenge today lies in the development of policies which recognise the need for migrant workers to make our economies function in those sectors where the EU is facing labour and skills shortages and, at the same time, which maximise both for the migrants and for their countries of origin the benefits triggered by the migration.

Bien que cet objectif reste d’actualité, le défi supplémentaire à relever aujourd’hui consiste à élaborer des politiques qui reconnaissent la nécessité, pour les travailleurs migrants, de contribuer au bon fonctionnement de nos économies dans les secteurs où l’UE connaît une pénurie de main d’œuvre et de personnel qualifié et, dans le même temps, des politiques qui exploitent au maximum les avantages des migrations, aussi bien pour les migrants que pour leur pays d’origine.




D'autres ont cherché : faced those same     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'faced those same' ->

Date index: 2024-04-16
w