Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «face urgent humanitarian » (Anglais → Français) :

One hundred thousand people are facing starvation in parts of the country while 40 per cent of the population (4.9 million people) is in need of urgent humanitarian assistance.

Cent mille personnes souffrent de famine dans certaines régions du pays et 40 % de la population (4,9 millions de personnes) ont besoin d'une aide humanitaire d'urgence.


While we are working tirelessly to bring about a cessation of hostilities, today in the face of the humanitarian tragedy in Aleppo, we as the European Union are taking an urgent humanitarian initiative for Aleppo aimed at allowing humanitarian organisations to do their work and civilians to be rescued and protected.

Alors que nous œuvrons sans relâche à la conclusion d'un cessez-le-feu, face au drame humanitaire qui se déroule actuellement à Alep, nous, en tant qu'Union européenne, prenons une initiative humanitaire urgente en faveur de la ville afin de permettre aux organisations humanitaires de faire leur travail et aux civils d'être secourus et protégés.


They are intended to address in an integrated manner the urgent and multiple crises faced by Africa (food, migration, security) by providing a rapid and flexible response, together with political dialogue, development cooperation programmes and the humanitarian assistance provided by the EU.

Elles visent à répondre de manière intégrée à l'urgence et à la multiplicité des crises (alimentaire, migratoire, sécuritaire) en offrant une réponse flexible et rapide, en complément du dialogue politique, des programmes de coopération pour le développement, et de l'assistance humanitaire engagée par l'Union européenne.


Nigeria faces one of the worst humanitarian crises in its history over five million people in need of urgent food assistance.

Le Nigeria est confronté à l'une des crises humanitaires les plus graves de son histoire, avec plus de cinq millions de personnes ayant besoin d'une aide alimentaire d'urgence.


Pakistan is currently facing unprecedented flooding in most parts of the country, More than 20 million people have been affected by the floods, and more than 12.4 million people are still in need of urgent humanitarian assistance.

Le Pakistan est actuellement confronté à des inondations sans précédent dans la plus grande partie du pays. Plus de 20 millions de personnes ont été touchées par la catastrophe et plus de 12,4 millions de personnes ont encore besoin d’aide humanitaire d'urgence.


Humanitarian organizations continue to face significant challenges in accessing areas of military operations and must be permitted safe access to areas where conflict has occurred, in order to assess the needs of civilians and urgently provide humanitarian assistance.

Les organisations humanitaires continuent de faire face à d'importants défis liés à l'accès aux zones d'opérations militaires. Il faut leur accorder un accès sûr aux endroits touchés par le conflit pour qu'elles puissent évaluer les besoins des civils et leur fournir une aide humanitaire d'urgence.


Although the fighting has stopped, victims of the conflict in Lebanon still face urgent humanitarian needs.

Malgré l'arrêt des combats, les victimes du conflit au Liban continuent de faire face à d'urgents besoins humanitaires.


It delivers benefits to hundreds of thousands of people in marginalized communities who are facing humanitarian crises as well as political oppression and who urgently need this service.

KAIROS aide des centaines de milliers de personnes dans des collectivités marginalisées, qui vivent des crises humanitaires, qui subissent l'oppression politique et qui ont besoin de toute urgence de ces services.


B. whereas the serious deterioration of the humanitarian and social situation in both Gaza and the West Bank must be faced urgently in order to avoid chaos and further political instability,

B. considérant qu'il est urgent de faire face à la détérioration grave de la situation humanitaire et sociale, tant à Gaza qu'en Cisjordanie, de manière à éviter le chaos et la poursuite de l'instabilité politique,


In the face of these staggering numbers, we have a collective duty to respond to the urgent humanitarian needs of those affected.

Face à ces chiffres ahurissants, il est de notre devoir collectif de répondre aux besoins humanitaires urgents des personnes touchées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'face urgent humanitarian' ->

Date index: 2025-09-09
w