Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rumination disorder of infancy

Traduction de «extremely ill because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather than deliberate defiance. Their relationships with adults are often socially disinhibited, with a lack of ...[+++]

Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une op ...[+++]


Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]


Definition: A feeding disorder of varying manifestations usually specific to infancy and early childhood. It generally involves food refusal and extreme faddiness in the presence of an adequate food supply, a reasonably competent caregiver, and the absence of organic disease. There may or may not be associated rumination (repeated regurgitation without nausea or gastrointestinal illness). | Rumination disorder of infancy

Définition: Trouble de l'alimentation caractérisé par des manifestations variées, habituellement spécifique de la première et de la deuxième enfance. Il implique en général un refus alimentaire et des caprices alimentaires excessifs, alors que la nourriture est appropriée, que l'entourage est adéquat, et qu'il n'y a pas de maladie organique. Le trouble peut s'accompagner d'une rumination (d'une régurgitation répétée de nourriture non accompagnée de nausées ou d'une maladie gastro-intestinale). | Mérycisme de l'enfance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The criterion which limits involuntary admission and treatment to physical harm raises ethical issues for psychiatrists, who may see a patient who is extremely distressed because of a psychotic illness but who is not likely to be dangerous (physically) to himself/herself or others.

Les mesures qui limitent l’admission et le traitement involontaire à des seuls critères de blessure physique posent un problème d’ordre éthique aux psychiatres qui peuvent estimer qu’un patient est en détresse profonde à cause d’une maladie psychotique sans pour autant risquer de se blesser ni de blesser quelqu’un d’autre.


Many soldiers who served in the Balkans are extremely ill and they say that it is because of depleted uranium.

Plusieurs soldats ayant servi dans les Balkans sont très malades et eux prétendent que c'est à cause de l'uranium appauvri.


X. whereas, even in countries where the right to health is enshrined in law, there are children who do not have access to adequate healthcare and some children that have extremely limited access to services beyond emergency care, such as those of a general practitioner or dentist, particularly because of a lack of available public services; whereas children born into poverty are at greater risk of suffering chronic illnesses and having more health problems, which leads to the perpetuation of inequality;

X. considérant que, même dans les pays où le droit à la santé est consacré par la loi, il y a des enfants qui ne peuvent pas bénéficier de soins de santé adéquats, et certains enfants qui n'ont qu'un accès extrêmement limité aux services de santé autres que les soins d'urgence, tels que ceux prodigués par un médecin de famille ou un dentiste, notamment en raison d'un manque de services publics disponibles; considérant que les enfants nés en situation de pauvreté ont un plus grand risque de souffrir de maladies chroniques et de connaître des problèmes de santé, ce qui contribue à perpétuer les inégalités;


I want to say once again that if this is the case, it must be admitted because this is extremely ill-advised and incomprehensible and it distances us from so-called Canadian values—in many cases, they could be considered universal ones—which Canada wants to champion or says that it does.

Je répète encore une fois: si tel est le cas, il faut le savoir parce que c'est extrêmement mal avisé, c'est incompréhensible et cela nous éloigne de ces valeurs qu'on dit canadiennes—dans bien des cas, on pourrait appeler universelles—, dont le Canada veut se faire ou se dit le champion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They have told us that the stigma is actually a bigger problem than the illness, because they believe that if they tell friends, family or employer, there will be an extremely negative reaction.

Les malades nous disent que c'est en fait un problème plus grave que la maladie même, parce qu'ils craignent des réactions très négatives s'ils s'ouvrent à des amis, à des membres de leur famille ou à leur employeur.


An admirer of his by the name of Silvana Moggi has come from Italy, specifically from the town of Salsomaggiore (the town where Miss Italy was elected), to be here in the gallery because she wanted to be present when her great idol John Bowis presented his extremely important proposal for debate, so that all of us in Europe can be treated in the best possible way even when we have the misfortune of having mental illnesses and not just physical illnesse ...[+++]

Une admiratrice, Silvana Moggi, est venue d’Italie, plus précisément de la ville de Salsomaggiore (la ville où Miss Italie a été élue), car elle souhaitait être présente dans la tribune lorsque sa grande idole, John Bowis, allait soumettre au débat sa proposition extrêmement importante, visant à ce que chaque citoyen européen puisse être traité le mieux possible, même si nous avons la malchance de souffrir d’une maladie mentale et pas simplement d’une maladie physique.


An admirer of his by the name of Silvana Moggi has come from Italy, specifically from the town of Salsomaggiore (the town where Miss Italy was elected), to be here in the gallery because she wanted to be present when her great idol John Bowis presented his extremely important proposal for debate, so that all of us in Europe can be treated in the best possible way even when we have the misfortune of having mental illnesses and not just physical illnesse ...[+++]

Une admiratrice, Silvana Moggi, est venue d’Italie, plus précisément de la ville de Salsomaggiore (la ville où Miss Italie a été élue), car elle souhaitait être présente dans la tribune lorsque sa grande idole, John Bowis, allait soumettre au débat sa proposition extrêmement importante, visant à ce que chaque citoyen européen puisse être traité le mieux possible, même si nous avons la malchance de souffrir d’une maladie mentale et pas simplement d’une maladie physique.


I should also like to pay tribute to the memory of the former Premier, Mr. Bourassa, who stayed on the job during the events of 1990, in the knowledge that he was extremely ill, because there was nothing more important to him than social peace.

J'aimerais rappeler aussi la mémoire de mon ancien premier ministre, M. Bourassa, qui, se sachant extrêmement malade, est resté au poste lors des événements de 1990, parce que pour lui, la paix sociale était ce qu'il y avait de plus important.


33. Considers that the healthcare aspects of demographic change are of extreme importance and need to be addressed from both a human and a financial perspective; emphasises that, because of ageing populations, the demand for health and long-term care services is increasing; is convinced that investment in measures for preventing long-term illness is important; recalls that the longer people enjoy good health, the longer they can remain active and work;

33. estime que les aspects de l'évolution démographique qui ont trait aux soins de santé revêtent une extrême importance et doivent être traités des points de vue humain et financier; souligne qu'en raison du vieillissement de la population, la demande de services de soins de santé et de soins de longue durée augmente; est convaincu qu'il est important d'investir dans des mesures visant à prévenir les maladies de longue durée; rappelle que les individus sont d'autant plus en mesure de demeurer actifs et de continuer à travailler qu'ils peuvent rester en bonne santé;


30. Considers that healthcare aspects of demographic change are of extreme importance and need to be addressed in both their human and financial aspects; emphasises that, because of an ageing population, the demand for health and long-term care services is increasing; is convinced that investment in measures for preventing long-term illness is important; recalls that the longer people are in a position to enjoy good health, the longer they can remain active and work;

30. estime que les aspects de l'évolution démographique qui ont trait aux soins de santé revêtent une extrême importance et doivent être traités des points de vue humain et financier; souligne qu'en raison du vieillissement de la population, la demande de services de soins de santé et de soins de longue durée augmente; est convaincu qu'il est important d'investir dans des mesures visant à prévenir les maladies de longue durée; rappelle que les individus sont d'autant plus en mesure de demeurer actifs et de continuer à travailler qu'ils peuvent rester en bonne santé;




D'autres ont cherché : rumination disorder of infancy     extremely ill because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'extremely ill because' ->

Date index: 2023-01-30
w