Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «extreme anti-drug hysteria » (Anglais → Français) :

Participation in the work of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction will help introduce the European Union’s extremely important anti-drugs policy to Croatia.

La participation de la Croatie aux réalisations de l’Observatoire européen des drogues et des toxicomanies contribuera à introduire la politique antidrogues extrêmement importante de l’Union européenne en Croatie.


Honourable senators, I believe it is extremely important to point out to you that this bill must be viewed within the context of Canada's National Anti-Drug Strategy that was announced by the Prime Minister in October 2007.

Honorables sénateurs, j'estime qu'il est extrêmement important de signaler que le projet de loi doit être étudié dans le contexte de la Stratégie nationale antidrogue du Canada, annoncée par le premier ministre en octobre 2007.


Mr. Speaker, I would like to make a friendly remark before addressing the actual substance of Bill C-15, which is extremely important because it will implement the Conservative government's anti-drug strategy.

Monsieur le Président, je voudrais faire un commentaire bien amical, avant de débattre sur le fond du projet de loi C-15 qui est extrêmement important parce qu'il met en oeuvre la stratégie du gouvernement conservateur en matière de lutte contre les drogues.


It is, therefore, extremely important that we set the necessary targets and cover these states with anti-viral drugs.

Il est par conséquent de la plus haute importance de fixer les objectifs nécessaires et d’approvisionner ces derniers pays en médicaments antiviraux.


Now that everyone acknowledges that doping takes place everywhere and now that we have put controls in place in conjunction with the International Olympic Committee and WADA, the World Anti-doping Agency, we are, of course, catching people who take drugs and that is a good thing. The more people we catch, the fewer people there will be who will risk taking drugs and the more we will be sending out the positive message that ‘you cannot get away with doping’ and that an extremely fierce battle is now being organised against this scourge ...[+++]

Maintenant que tout le monde admet que le dopage existe partout et que nous avons mis en place des contrôles avec le Comité olympique international et la WADA (Word Antidoping Agency), on attrape évidemment ceux qui se dopent et c’est une bonne chose, parce que plus on en attrape, moins il y en aura qui prendront le risque de se doper, et plus on émettra un signal positif signifiant que «non, le dopage ne passera pas» et qu’une lutte vraiment très, très féroce est actuellement organisée contre ce fléau qui tue le sport.


Now that everyone acknowledges that doping takes place everywhere and now that we have put controls in place in conjunction with the International Olympic Committee and WADA, the World Anti-doping Agency, we are, of course, catching people who take drugs and that is a good thing. The more people we catch, the fewer people there will be who will risk taking drugs and the more we will be sending out the positive message that ‘you cannot get away with doping’ and that an extremely fierce battle is now being organised against this scourge ...[+++]

Maintenant que tout le monde admet que le dopage existe partout et que nous avons mis en place des contrôles avec le Comité olympique international et la WADA (Word Antidoping Agency) , on attrape évidemment ceux qui se dopent et c’est une bonne chose, parce que plus on en attrape, moins il y en aura qui prendront le risque de se doper, et plus on émettra un signal positif signifiant que «non, le dopage ne passera pas» et qu’une lutte vraiment très, très féroce est actuellement organisée contre ce fléau qui tue le sport.


Q-26 — Mr. Cummins (Delta—South Richmond) — With regard to the risk management of the antimalarial drug mefloquine by Health Canada and the Department of National Defence: (a) what deployments since 1990 involved administration of the drug to members of the Canadian Forces; (b) did Health Canada receive from the Canadian Forces adverse drug event reports for each such deployment either during or immediately following deployment; (c) how many Canadians received the drug under Health Canada’s Lariam Safety Monitoring Study; (d) how many patients were the subject of monitoring reports received by Health Canada directly or indirectly from Roche under the Lariam Safety Monitoring Study; (e) what types of adverse events were identified by the ...[+++]

Q-26 — M. Cummins (Delta—South Richmond) — Concernant la gestion des risques de l’antipaludique méfloquine par Santé Canada et le ministère de la Défense nationale : a) dans le cadre de quels déploiements a-t-on depuis 1990 administré le médicament aux membres des Forces canadiennes; b) Santé Canada a-t-il reçu des Forces canadiennes des rapports d’événements indésirables dans le cadre de l’un ou l’autre de ces déploiements pendant ou tout de suite après le déploiement; c) à combien de Canadiens a-t-on administré le médicament dans le cadre de l’Étude de contrôle de l’innocuité du Lariam de Santé Canada; d) combien de patients ont-ils fait l’objet de rapports de contrôle reçus par Santé Canada directement ou indirectement de Roche dans l ...[+++]


Many agreed that the government's anti-drug policy is not working and that this repressive program was extremely costly while causing much more harm than good.

Beaucoup d'intervenants étaient d'accord pour dire que la politique du gouvernement en matière de contrôle de drogues ne fonctionne pas et que, finalement, cette politique de répression coûtait extrêmement cher et causait beaucoup plus de tort que de bien.


Reconciling the low capacity of health systems with, in particular, care and work on administering anti-retroviral drugs to AIDS and HIV-positive patients is an extremely difficult task.

Concilier la faible capacité des systèmes de santé avec, notamment, les soins et le travail que nécessite l'administration de médicaments anti-rétroviraux aux patients atteints du SIDA et séropositifs est une tâche extrêmement difficile.


Many commentators have suggested that these laws were passed during a time of extreme anti-drug hysteria resulting from the introduction of crack cocaine.[219]Propagated by politicians and embraced by the mainstream media, myths regarding crack likely had a significant impact on the increased use of mandatory minimum sentences and the expansion of the American " war on drugs" during the Reagan era.

De nombreux commentateurs ont fait valoir que ces lois ont été adoptées à une époque à laquelle sévissait une hystérie antidrogues extrêmement virulente causée par l’apparition de la cocaïne épurée (crack).[15] C’est probablement aux mythes propagés par les politiciens et véhiculés par les médias sur la cocaïne épurée que l’on doit pour une bonne part le recours accru aux peines minimales obligatoires et l’expansion qu’a connue la « guerre aux drogues » pendant l’ère Reagan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'extreme anti-drug hysteria' ->

Date index: 2021-08-24
w