Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "extension would seem " (Engels → Frans) :

It would seem that women in your country continue to be the victims of very extensive legal and social discrimination.

Les femmes chez vous continuent, semble-t-il, de se heurter à une discrimination juridique et sociale très importante.


It would seem a logical extension of federal authority and a wise application of existing federal know-how, all in the interests of the general health welfare of Canadians from coast to coast to coast, who as citizens of this great country, deserve to benefit from common standards of health protection.

Cela semblerait un élargissement logique de l'autorité du fédéral et un judicieux emploi de son savoir-faire actuel, ce qui serait bénéfique à la santé des Canadiens d'un océan à l'autre, qui, en tant que citoyens de notre beau pays, méritent de bénéficier de normes communes en matière de protection de la san.


It would seem reasonable to enact a new coastal zone provision with a shelf life which goes beyond the normal 10 year reform period - and the rapporteur supports the extension of the regime indefinitely.

Il semble raisonnable d'adopter une disposition nouvelle concernant les zones côtières avec une durée allant au-delà de la période habituelle de réforme de 10 ans; dans ce sens, le rapporteur souhaite que le régime soit prolongé indéfiniment.


We were promised these proposals for 2010. It would seem that the period has been extended, but I do not think that this extension is reason enough to rush and do a half-hearted job, for these three proposals, whilst sharing the same purpose, will perhaps not be articulated in the same way and it seems to me, Commissioner, to be preferable and clearer for businesses if we give them a single, general response allowing them to reconcile the simplification of obligations that everyone wants with ...[+++]

Ces propositions nous étaient promises pour 2010, il semblerait que le délai soit prolongé, mais je ne crois pas que cette prolongation soit une raison suffisante pour se précipiter et faire un travail à moitié, car ces trois propositions, si elles partagent le même objectif, n’auront peut–être pas la même articulation et il me semble qu’il serait préférable, Monsieur le Commissaire, et plus clair pour les entreprises, de leur apporter une réponse unique et globale qui leur permettra de concilier l’objectif de simplification des obligations souhaitées par tous et la réalité de vie des petites entreprises qui en ont besoin.


A three-year extension (31 December 2008 - 31 December 2011) would seem more appropriate.

Une prolongation de trois années (31 décembre 2008 – 31 décembre 2011) serait plus appropriée.


Moreover, we need to be very cautious, since a unanimous agreement in the Council on such an extension would seem as hard to achieve as a genuine agreement on the scope of the reduced rate as such.

En outre, nous devons être très prudents, étant donné qu’un accord unanime au Conseil sur une telle prorogation semblerait aussi difficile à obtenir qu’un véritable accord sur le champ d’application du taux réduit en tant que tel.


However, given the hon. member's extensive expertise and interest in the environment, I would like him to comment a little bit more and explain why the side agreement on the environment seems to have absolutely no teeth.

Cependant, étant donné l'intérêt du député pour l'environnement et son expertise en la matière, j'aimerais qu'il nous parle un peu plus de la raison pour laquelle l'accord auxiliaire sur l'environnement n'a aucun mordant.


It seems to me that the whole issue of family reunification would serve the purpose of enabling success for the new immigrant in terms of settlement, enhancing the quality of life of Canadians in this country by providing them with an extended family, and certainly it is an issue that we very much want to get to committee to have extensive debate on.

Il me semble que la réunification des familles faciliterait l'établissement des nouveaux immigrants et améliorerait la qualité de vie de ceux qui sont déjà au Canada en leur permettant de reconstituer leur famille élargie. C'est une question dont nous aimerions saisir le comité pour que l'on puisse en débattre en profondeur.


Unfortunately, this would seem to be the path that the Intergovernmental Conference wants to follow, by focusing on the extension of qualified majority voting.

C'est malheureusement la voie que la Conférence intergouvernementale semble vouloir suivre en se focalisant sur l'extension de la majorité qualifiée.


It would seem a logical extension if our 27 NATO partners have agreed that BMD is an issue and something that has to be addressed.

Cela semblerait être la suite logique des choses si nos 27 partenaires de l'OTAN convenaient du fait que la défense AMB constitue un enjeu, et qu'il faut s'y attacher.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'extension would seem' ->

Date index: 2020-12-15
w