Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "expressing their outrage that prime minister martin had given " (Engels → Frans) :

I searched and I searched late into the night last night, Mr. Chair, to see remarks of individuals who were parliamentarians in January 2005 expressing their outrage that Prime Minister Martin had given a second apology to the Italian people outside of the House, and ironically I just couldn't find them.

J'ai cherché tant et tant hier soir, jusqu'à tard dans la nuit, pour trouver des remarques de gens qui étaient parlementaires en janvier 2005 et qui se diraient outrés par le fait que le premier ministre Martin ait présenté de nouvelles excuses aux Italiens en dehors de la Chambre mais, ironiquement, je n'ai pas réussi à en trouver.


What I meant by that was.Keep in mind that Prime Minister Martin had given me the specific mandate on December 13 to get to the bottom of the Maher Arar case.

Ce que je voulais dire.Rappelez-vous que le premier ministre Martin m'avait donné, le 13 décembre, le mandat très précis de faire la lumière sur l'affaire Maher Arar.


That, given the recent sworn statements by RCMP Corporal Greg Horton, which revealed that: (i) on February 21, 2013, the Prime Ministers Office had agreed that, with regard to Mike Duffy’s controversial expenses, the Conservative Party of Canada would “keep him whole on the repayment”; (ii) on February 22, 2013, the Prime Minister ...[+++]

Que, compte tenu des déclarations faites sous serment par le caporal Greg Horton de la GRC, qui ont révélé que: (i) le 21 février 2013, le Bureau du premier ministre s'est mis d'accord, en ce qui a trait aux dépenses controversées de Mike Duffy, que le Parti Conservateur du Canada le « soulagerait du remboursement »; (ii) le 22 février 2013, le chef de cabinet du premier ministre voulait « parler au PM avant que tout soit considéré final »; (iii) plus tard dans la j ...[+++]


Hon. Marjory LeBreton: Honourable senators, when Prime Minister Martin unveiled his newest acquisition, on May 17, in front of a media that could not contain their cynical laughter when the Prime Minister said that it had nothing to do with the looming confidence vote, the accompanying press release announcing ...[+++]

L'honorable Marjory LeBreton : Honorables sénateurs, quand le premier ministre Martin a dévoilé sa plus récente acquisition, le 17 mai, devant une assemblée de journalistes incapables de contenir leur rire cynique en entendant le premier ministre affirmer que cela n'avait rien à voir avec le risque de vote de défiance, le communiqué de presse distribué ...[+++]


As Mr Van Hecke will remember, the Council Presidency has already explained in its answer that, in accordance with Article 8 of the Cotonou Agreement, the political dialogue with Ethiopia has regularly given EU representatives opportunities to express their deep concern regarding the human rights situation in that country, on several occasions in face-to-face conversations with Prime ...[+++]

Comme le sait M. Van Hecke, la présidence du Conseil a déjà expliqué dans sa réponse que, conformément à l’article 8 de l’accord de Cotonou, le dialogue politique avec l’Éthiopie a fréquemment donné l’occasion aux représentants de l’UE d’exprimer leurs profondes inquiétudes quant à la situation des droits de l’homme dans ce pays, à plusieurs reprises même dans des entretiens personnels avec le Premier ministre Meles Zenawi.


As Mr Van Hecke will remember, the Council Presidency has already explained in its answer that, in accordance with Article 8 of the Cotonou Agreement, the political dialogue with Ethiopia has regularly given EU representatives opportunities to express their deep concern regarding the human rights situation in that country, on several occasions in face-to-face conversations with Prime ...[+++]

Comme le sait M. Van Hecke, la présidence du Conseil a déjà expliqué dans sa réponse que, conformément à l’article 8 de l’accord de Cotonou, le dialogue politique avec l’Éthiopie a fréquemment donné l’occasion aux représentants de l’UE d’exprimer leurs profondes inquiétudes quant à la situation des droits de l’homme dans ce pays, à plusieurs reprises même dans des entretiens personnels avec le Premier ministre Meles Zenawi.


Contrary to what Mrs De Sarnez has just said, it did actually take place, and it did so because the Turkish prime minister and foreign minister stated plainly that it had to go ahead and expressed their solidarity with the academics and critical minds in Turkey.

Contrairement à ce que Mme De Sarnez vient de dire, elle a bien eu lieu, car le Premier ministre et le ministre des affaires étrangères turcs avaient déclaré clairement qu’elle devait avoir lieu et avaient exprimé leur solidarité envers les universitaires et les esprits critiques en Turquie.


My colleague, Commissioner Mandelson, who is responsible for trade policy, visited China recently and had the opportunity to discuss the issue with high-ranking Chinese officials, including the Deputy Prime Minister, who expressed their commitment to the fight against counterfeiting.

Mon collègue, le commissaire Mandelson, qui est en charge de la politique commerciale, s’est rendu en Chine dernièrement et a eu l’occasion de discuter de ce problème avec des responsables chinois de haut rang, notamment le vice-Premier ministre, qui se sont engagés à lutter contre la contrefaçon.


It would be transferred from ordinary party members to transnational party bureaucracies and from living democracies to a stronger Commission, a stronger European Parliament and the strongest power federation of all: the prime ministers of the largest Member States who would be at the very centre of power in the form of a directorate revolving around a French-German axis. They would be given power because of their countries’ size, no ...[+++]

Il serait transféré des membres ordinaires des partis aux bureaucraties transnationales. Les démocraties vivantes devraient céder le pouvoir à une Commission plus forte, à un Parlement européen plus fort et à la plus forte de toutes les fédérations de pouvoirs: les premiers ministres des États membres les plus grands, qui seraient au cœur du pouvoir, sous la forme d’un directoire tournant autour d’un axe franco-allemand. Leur pouvoir leur conféré par la taille de leur pays et non par le choix des électeurs.


The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Willy CLAES Deputy Prime Minister, Minister for Foreign Affairs Mr. Robert URBAIN Minister for Foreign Trade and European Affairs Denmark: Mr Niels HELVEG PETERSEN Minister for Foreign Affairs Mr Jorgen ØSTRØM MØLLER State Secretary for Foreign Affairs Germany: Mr Klaus KINKEL Minister for Foreign Affairs Mrs Ursula SEILER-ALBRING Minister of State, Foreign Affairs Mr Johann EEKHOFF State Secretary, Federal Mi ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Willy CLAES Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires étrangères M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes Pour le Danemark : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères M. Jorgen ØRSTRØM MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour l'Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre des Affaires étrangères Mme Ursula SEILER-ALBRING Ministre d'Etat au Ministère des Affaires étrangères M. Johann EEKHOFF Secrétaire d'Etat au Ministère fédéral de l'Economie M. Jürgen TRUMPF Sec ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'expressing their outrage that prime minister martin had given' ->

Date index: 2022-01-14
w