Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «express just how incensed » (Anglais → Français) :

At this time, I think it would be appropriate to express just how much we enjoyed the excellent and absolutely eloquent speech by the member for Frontenac—Mégantic.

Je crois qu'il serait de mise à ce moment-ci d'offrir une manifestation d'enthousiasme pour dire combien nous avons apprécié l'excellent et absolument éloquent discours de mon collègue le député de Frontenac—Mégantic.


I can't think of a better way to express just how much children and youth can change our world than that.

Je ne peux songer à une meilleure façon d'exprimer à quel point les enfants et les jeunes peuvent changer le monde dans lequel on vit.


Mr. Speaker, I must also thank the Conservative Party and the Liberal Party for expressing just how much Canadians want a different government in Canada.

Monsieur le Président, je dois aussi remercier le Parti conservateur et le Parti libéral d'exprimer à quel point les Canadiennes et les Canadiens veulent un gouvernement différent au Canada.


I would like to quote from a letter that was distributed to all hon. members by the Fédération des producteurs de porcs du Québec, expressing just how serious the situation has become:

J'aimerais citer une lettre qui a été distribuée aux députés par la Fédération des producteurs de porcs du Québec pour dire à quel point la situation grave:


Consequently, there is no word grand enough or powerful enough to express just how incensed the member for Argenteuil—Papineau—Mirabel and I are to see that the government has abandoned people living along the railroad (1330) [English] Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, I want to talk about health care.

Donc, il n'y a pas de mot assez grand ni assez puissant pour dire combien le député de Argenteuil—Papineau—Mirabel et moi-même avons été indignés de voir que le gouvernement a abandonné les citoyens qui vivent à proximité des voies ferrées (1330) [Traduction] M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je vais parler des soins de santé.


During yesterday’s meeting of our committee, the European Commissioner responsible for Fisheries, Dr Joe Borg, was able to gauge just how incensed our Spanish friends had become at the prospect of a ban on the gillnets used for fishing in certain zones close to the Spanish coast. This ban would create an uncertain future for the fleet of 80 boats, which ensure the livelihood of 1 500 people.

Le commissaire européen en charge de la pêche, Joe Borg, a pu mesurer, hier, lors de la réunion de notre commission, l’émotion suscitée auprès de nos amis espagnols par la perspective d’une interdiction des filets maillants pour la pêche dans certaines zones proches du littoral espagnol, ce qui mettrait en cause l’avenir d’une flottille de 80 bateaux qui font vivre 1 500 personnes.


I should like, first and foremost, to express my emotion at seeing just how in line the Mitchell report is with the debates that the entire Committee on Economic and Monetary Affairs has been holding for several years now.

Je voudrais, d’abord et avant tout, exprimer mon émotion de voir à quel point le rapport de M. Mitchell converge avec les débats de l’ensemble de la commission des affaires économiques et monétaires depuis plusieurs années.


We would like to be able to express just how much we share their suffering.

Nous voudrions pouvoir lui exprimer à quel point nous nous sentons proches de ses souffrances.


I should also like to mention here that the Greek government immediately expressed its support and sympathy and offered help to the victims of this catastrophic earthquake, and to pass on to the European Parliament just how much the Greek people sympathise with the suffering which the earthquake caused the Turkish people and how close it has brought them once again.

Je voudrais aussi, Monsieur le Président, féliciter ici le gouvernement grec, qui a immédiatement manifesté son soutien et sa sympathie et a proposé son aide aux victimes de ce séisme dévastateur, mais aussi dire au Parlement européen combien le peuple grec a participé à la douleur infligée au peuple turc par ce tremblement de terre, et combien il s’est senti, une fois de plus, proche de lui.


I would first of all like to emphasise just how important it was that Parliament expressed its opinion today.

Je voudrais d'abord bien souligner combien il était important que le Parlement s'exprime aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'express just how incensed' ->

Date index: 2025-09-10
w