Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Conversion hysteria
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Front loaders are often employed for handling manure
Hysteria hysterical psychosis
Jealousy
Little fellows are often great wits
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Reaction

Traduction de «exploitation are often » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir dir ...[+++]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]


An extremely rare malignant epithelial tumor of the small intestine (most often localized in the duodenum). Presenting symptoms are often nonspecific, such as weight loss, epigastric pain, anorexia, weakness, fatigue, vomiting and abdominal distensio

carcinome épidermoïde de l'intestin grêle


little fellows are often great wits

dans les petites boîtes sont les bons onguents


front loaders are often employed for handling manure

les chargeurs frontaux servent essentiellement à charger le fumier


it is often easier to remove a large iron particle than fine filings

il est souvent plus facile d'éliminer une ferraille importante que des fines limailles


often a successive etching in the two solutions is suitable

il est souvent avantageux d'appliquer successivement les deux réactifs


A rare congenital bleeding disorder resulting from variably decreased levels of coagulation factors II, VII, IX and X, as well as natural anticoagulants protein C, protein S and protein Z. Other symptoms are often present, including developmental and

déficit héréditaire combiné en facteurs de la coagulation dépendants de la vitamine K


A rare malignant mesenchymal tumor of smooth muscle origin, macroscopically appearing as a large, poorly circumscribed mass, often protruding from the cervical canal or expanding it circumferentially. The most common presenting symptoms are vaginal d

léiomyosarcome cervical
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It also requires ensuring that national and regional development strategies are adapted to demographic circumstances and are able, in particular, to promote active ageing policies and to exploit the often underused potential of the older population.

Il s'agit également de veiller à ce que les stratégies de développement nationales et régionales soient adaptées à la situation démographique et soient en mesure, en particulier, d'encourager des politiques en faveur du vieillissement actif et de tirer parti des possibilités souvent sous-exploitées de la population vieillissante.


In this respect, three widespread phenomena stand out, work undertaken in the construction, catering and textile industries, frequently through recruitment by organized criminal networks; the selling of often counterfeited merchandise; and domestic work in private households where extreme forms of exploitation often occur.

On observe trois phénomènes courants liés à l’emploi illégal: le travail effectué dans les secteurs du bâtiment, de la restauration et des textiles, souvent par des personnes recrutées par des réseaux criminels organisés; la vente de marchandises souvent contrefaites; les travaux ménagers dans des foyers privés, où des formes extrêmes d’exploitation sont souvent constatées.


Forms of exploitation are often merged and intertwined, making it hard to detect the exact form of exploitation victims are subjected to.

Différentes formes d'exploitation se superposent et s'entremêlent souvent, ce qui fait qu'il est difficile de déterminer laquelle exactement les victimes subissent.


whereas the FRA has considered domestic and care work as one of the sectors with higher risks of severe labour exploitation in the EU; whereas this exploitation is frequently manifested in the absence of a formal contract or contracts that do not correspond to the real tasks performed, low pay, irregular payment or often even no pay, excessively long working hours, no leave, and sexual, racial and/or sexist abuse.

considérant que l'Agence des droits fondamentaux a considéré le travail domestique et les soins aux personnes comme l'un des secteurs les plus exposés au risque de présenter des formes graves d'exploitation par le travail au sein de l'Union; considérant que cette exploitation se manifeste souvent par l'absence de contrat formel ou par des contrats non représentatifs des tâches réellement exécutées, par des salaires trop bas, par des paiements irréguliers, voire souvent l'absence de paiement, par des heures de travail trop longues et par l'absence de congés, ainsi que par des violences sexuelles, racistes ou sexistes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Forms of exploitation are often merged and intertwined, making it hard to detect the exact form of exploitation victims are subjected to.

Différentes formes d'exploitation se superposent et s'entremêlent souvent, ce qui fait qu'il est difficile de déterminer laquelle exactement les victimes subissent.


Victims are often recruited, transported or harboured by force, coercion or fraud in exploitative conditions, including sexual exploitation, forced labour or services, begging, criminal activities, or the removal of organs[1].

Les victimes sont souvent recrutées, transportées ou hébergées par la force, par la contrainte ou par la tromperie à des fins d'exploitation, qu'il s'agisse d'exploitation sexuelle, de travail ou de services forcés, de mendicité, d'activités criminelles ou de prélèvement d'organes[1].


Victims are often recruited, transported or harboured by force, coercion or fraud in exploitative conditions, including sexual exploitation, forced labour or services, begging, criminal activities, or the removal of organs[1].

Les victimes sont souvent recrutées, transportées ou hébergées par la force, par la contrainte ou par la tromperie à des fins d'exploitation, qu'il s'agisse d'exploitation sexuelle, de travail ou de services forcés, de mendicité, d'activités criminelles ou de prélèvement d'organes[1].


It also requires ensuring that national and regional development strategies are adapted to demographic circumstances and are able, in particular, to promote active ageing policies and to exploit the often underused potential of the older population.

Il s'agit également de veiller à ce que les stratégies de développement nationales et régionales soient adaptées à la situation démographique et soient en mesure, en particulier, d'encourager des politiques en faveur du vieillissement actif et de tirer parti des possibilités souvent sous-exploitées de la population vieillissante.


In this respect, three widespread phenomena stand out, work undertaken in the construction, catering and textile industries, frequently through recruitment by organized criminal networks; the selling of often counterfeited merchandise; and domestic work in private households where extreme forms of exploitation often occur.

On observe trois phénomènes courants liés à l’emploi illégal: le travail effectué dans les secteurs du bâtiment, de la restauration et des textiles, souvent par des personnes recrutées par des réseaux criminels organisés; la vente de marchandises souvent contrefaites; les travaux ménagers dans des foyers privés, où des formes extrêmes d’exploitation sont souvent constatées.


(19) Whereas existing international co-production agreements must be interpreted in the light of the economic purpose and scope envisaged by the parties upon signature; whereas in the past international co-production agreements have often not expressly and specifically addressed communication to the public by satellite within the meaning of this Directive a particular form of exploitation; whereas the underlying philosophy of many existing international co-production agreements is that the r ...[+++]

(19) considérant que les contrats internationaux de coproduction existants doivent être interprétés à la lumière de l'objectif et de la portée économiques envisagés par les parties lors de la signature; que, par le passé, les contrats internationaux de coproduction n'ont souvent pas prévu de manière expresse et spécifique la communication au public par satellite au sens de la présente directive comme forme particulière d'exploitation; que la conception de base sous-jacente à de nombreux contrats internationaux de coproduction existants est que les droits sur la coproduction sont exercés séparément et indépendamment par chacun des copro ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exploitation are often' ->

Date index: 2022-03-12
w