When we talk about ensuring that the departments have assurance that allegations are appropriately addressed, it was based on the fact that we would have expected departmental guidelines, as we've stated in paragraph 10.55, on how to evaluate the merit, how to decide additional information is needed, who should collect the additional information, and how to decide whether it should be resolved.
Quand nous disons que les ministères doivent s'assurer que l'on fasse enquête sur les allégations, c'est parce qu'on s'attend à ce qu'il existe des directives ministérielles en ce sens, comme nous l'avons dit au paragraphe 10.55, sur la façon d'évaluer le bien-fondé de l'allégation, de décider s'il faut davantage d'informations, de savoir qui doit recueillir les informations supplémentaires, et de décider s'il faut faire toute la lumière sur l'allégation.