Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "expected as japanese yards have " (Engels → Frans) :

This has meant that we have needed to organize and support the provision of information and instructions to clients in Japanese and Korean, the development of expertise in Korean and Japanese culture by the visa section, and the management of expectations of Korean and Japanese clients, who had become accustomed to personalized service provided by the former visa offices.

Cela signifie que nous avons eu besoin d'organiser et d'assurer la transmission des renseignements et des directives aux clients en japonais et en coréen, l'acquisition d'une expertise des cultures coréenne et japonaise au sein de la section des visas, et la gestion des attentes des clients coréens et japonais qui s'étaient habitués au service personnalisé fourni par les anciens bureaux des visas.


More restructuring is expected as Japanese yards have been the main victim of aggressive Korean pricing practices, luring away European owners who have traditionally ordered in Japan.

La restructuration devrait se poursuivre, les chantiers navals japonais étant les principales victimes des pratiques agressives de la Corée en matière de prix, qui détournent les armateurs européens des chantiers japonais auprès desquels ils passaient habituellement commande.


While Japanese yards continue to benefit from strong domestic demand for bulk carriers since these orders are almost entirely placed in Japan (in keeping with traditional ordering patterns, but also based on the fact that Japanese yards have optimised the series production of this ship type), South Korea is battling with China for tanker contracts, mainly for European owners.

Si les chantiers nippons continuent de bénéficier d'une forte demande domestique en ce qui concerne les vraquiers étant donné que ces commandes sont pratiquement entièrement passées au Japon (conformément aux schémas de commandes traditionnels, mais aussi en vertu du fait que les chantiers japonais ont optimisé la production en série de ce type de bateau), la Corée du Sud rivalise avec la Chine en matière de contrats de tankers, pr ...[+++]


The resulting synergies have helped Japanese yards to stay competitive (in particular regarding the series production of bulk carriers), although this is significantly assisted by the fact that ca. 50 % of the order intake comes from domestic demand (currently mainly for bulk carriers).

Les synergies qui en résultent ont permis aux chantiers japonais de rester compétitifs (en particulier dans la production en série de vraquiers), bien que le fait que près de 50% des nouvelles commandes proviennent du marché domestique (actuellement ceci vaut surtout pour les vraquiers) ait grandement contribué à cette situation.


While EU yards may still have some "breathing space" due to their comparatively good orderbooks (although the situation is very different for different yards) and the lower value of the euro in relation to the US Dollar, Japanese yards are generally facing a situation where orderbooks are increasingly running empty and new orders are not received on a sufficient scale to maintain production at the previous level.

Si les chantiers de l'UE ont encore un "sursis" grâce à leurs carnets de commandes relativement fournis (bien que la situation varie fortement d'un chantier à l'autre) et à la tenue plus faible de l'euro par rapport au dollar américain, la plupart des chantiers japonais connaissent, pour leur part, une situation dans laquelle les carnets de commandes se vident et où le rythme d'entrée des nouvelles commandes est insuffisant pour maintenir la production à son niveau antérieur.


The main shipbuilding regions have, however, been affected in different ways: Japanese yards have the advantage of strong domestic demand, especially for bulk carriers; South Korea and China are battling for tanker contracts; and the European Union is only really active in the ferries and small tankers segment, where replacement needs are building up, although it is possible that Korean shipbuilders might try to further penetrate this market segment.

Cependant, les principales régions de construction navale sont touchées de manière différente. Les chantiers japonais ont l'avantage d'une forte demande domestique surtout pour ce qui concerne les vraquiers, la Corée du Sud et la Chine rivalisent dans le secteur des tankers et l'Union européenne n'est vraiment active que dans le segment des ferries et des petits tankers où les besoins de remplacement sont en progression. Il n'est p ...[+++]


For example, even the biggest Community yards have hardly half the capacity of their Japanese or South Korean competitors, which furthermore mostly belong to big industrial conglomerates.

Pour prendre un exemple, les plus grands chantiers navals de la Communauté n'ont même pas la moitié de la capacité de leurs concurrents japonais ou sud-coréens, qui dépendent d'ailleurs généralement de grands groupes industriels.


Over 400 Japanese industrial plants have already been established in the Community, and this number is expected to double over the next four years.

L'Europe a déjà accueilli plus de 400 implantations industrielles japonaises et on prévoit un doublement de ce nombre d'ici 4 ans.


The Japanese are the healthiest people in the world and have been for 25 years, in terms of life expectancy.

Les Japonais ont la meilleure santé au monde, et c'est le cas depuis 25 ans, du point de vue de l'espérance de vie.


This acute price decline which was much greater than could have been expected from economies of scale and the learning curve effect is clearly the consequence of a deliberate pricing policy followed by the Japanese DRAM exporters.

Cette forte baisse de prix, qui était beaucoup plus importante que ce que pouvaient laisser prévoir les économies d'échelle et l'effet de courbe d'apprentissage est manifestement la conséquence d'une politique de prix délibérée appliquée par les exportateurs japonais de DRAM.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'expected as japanese yards have' ->

Date index: 2022-01-08
w