8. Considers that sanctions or the suspension of the agreement should be enacted in cases where, despite evidence of expanding and serious violence against women, the partner country's government systematically refrains from positively reacting to these phenomena at legislative, administrative and judicial level; points out that in any event, the impact of sanctions or suspension of the agreement on the population, and in particular on children and women, should be carefully studied and evaluated;
8. considère que les sanctions ou la suspension de l'accord devraient être prises en compte dans les cas où, en dépit des preuves de violence accrue et grave contre les femmes, le gouvernement du pays partenaire s'abstient systématiquement de réagir positivement à ces phénomènes au niveau législatif, administratif et juridique et souligne que, en tout cas, l'impact des sanctions ou la suspension de la accord sur la population, et en particulier sur les enfants et les femmes, devrait être soigneusement étudié et évalué;