Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exists undertakings wishing » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
object of property existing separately from the undertaking

objet de propriété indépendant de l'entreprise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Number six: we provided for a new quality of economic coordination. We call it the Euro Plus Pact for two reasons: firstly because it is about what eurozone countries want to do more – they share one currency and wish to undertake supplementary efforts on top of existing EU commitments and arrangements; and secondly because it is also open to the others.

Sixième point: nous avons donné une force nouvelle à la coordination économique par la mise en place du Pacte pour l’euro plus, baptisé ainsi pour deux raisons: d’abord, parce qu’il désigne ce que les pays de la zone euro veulent faire en plus; ils partagent une monnaie commune et souhaitent déployer des efforts qui viennent s’ajouter aux engagements pris dans le cadre de l’UE; ensuite, parce qu’il est ouvert à la participation d’autres États membres.


That is why I wish to undertake this extremely practical task of screening, of benchmarking the various existing insurance systems for natural disasters in the 27 Member States.

Voilà pourquoi je veux faire ce travail extrêmement opérationnel de screening, de benchmarking des différents systèmes d’assurance existant dans les 27 États membres contre les catastrophes naturelles.


Finally, I wish to confirm that the Commission will undertake a comparative study of the existing rules in the Member States on minors travelling alone.

Enfin, je voudrais confirmer que la Commission va faire une étude comparative des règles existant dans les États membres sur le voyage des enfants mineurs seuls.


These conditions arise from the fact that the EU system on motor insurance was created on the basis of the pre-existing green card system and from the need that the insurance undertaking wishing to operate cross-border in another Member State participates in the local mechanisms for the coverage of compulsory motor insurance.

Ces conditions résultent du fait que le système d'assurance automobile de l'UE a été créé sur la base du système pré-existant de la carte verte et de la nécessité que les entreprises d'assurance souhaitant exercer leur activité en libre prestation de services dans un autre État membre participent aux mécanismes locaux concernant la couverture de l'assurance automobile obligatoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Whereas, since the exemption Order came into force, new media broadcasting undertakings have emerged who may wish to avail themselves of the existing provisions of the Copyright Act to retransmit the signals of over-the-air radio or television programming undertakings;

Attendu que, depuis la mise en vigueur de cette ordonnance d’exemption, des entreprises de radiodiffusion de nouveaux médias ont été établies et qu’elles désirent peut-être se prévaloir des dispositions existantes de la Loi sur le droit d’auteur pour retransmettre les signaux d’entreprises de programmation de télévision ou de radio en direct;


Whereas, since the exemption Order came into force, new media broadcasting undertakings have emerged who may wish to avail themselves of the existing provisions of the Copyright Act to retransmit the signals of over-the-air radio or television programming undertakings;

Attendu que, depuis la mise en vigueur de cette ordonnance d’exemption, des entreprises de radiodiffusion de nouveaux médias ont été établies et qu’elles désirent peut-être se prévaloir des dispositions existantes de la Loi sur le droit d’auteur pour retransmettre les signaux d’entreprises de programmation de télévision ou de radio en direct;


This amendment seeks (1) to take account of the existing range of 'in-house contracts' (cf. ECJ 'Viano/AGAC' judgment) and (2) to respect the legitimate wishes of undertakings covered by this Directive to establish, with other undertakings in the private or public sectors, joint ventures whose principal activity is to supply their joint commercial needs.

Le but de cet amendement est (1) de tenir compte de l'éventail de marchés déjà existant pour les opérations "in House" (voir arrêt de la CJCE "Commune Viano/AGAC") et (2) de tenir compte du souhait légitime des entreprises relevant de la présente directive, de créer des co-entreprises avec d'autres entreprises privées ou publiques, qui visent essentiellement à couvrir leurs besoins professionnels communs.


extends the scope of the Directive to road transport operators using vehicles with maximum authorised weights (MAWs) exceeding 3,5 tonnes, subject to a specific derogation for undertakings using vehicles with MAWs between 3,5 and 6 tonnes for local, short-distance haulage; lays down more stringent requirements with regard to good repute, namely that this condition is not or is no longer satisfied, in particular, where the operator has been convicted of serious offences against certain rules relating to transport, including offences relating to rules for the protection of the environment and other rules concerning professional liability ...[+++]

l'élargissement du champ d'application de la directive aux transporteurs de marchandises utilisant des véhicules dont le poids maximal autorisé (PMA) est supérieur à 3,5 tonnes, sous réserve d'une dérogation particulière concernant les entreprises utilisant pour le transport local de courte distance des véhicules dont le PMA se situe entre plus de 3,5 et 6 tonnes ; des exigences accrues en matière de condition d'honorabilité, à savoir que cette condition n'est pas ou n'est plus satisfaite, notamment lorsque le transporteur a été condamné pour des infractions graves à certaines réglementations relatives au transport y compris pour des i ...[+++]


The House may also wish to know that, in the course of discussions this month, Members of the existing Commission who have always fully respected their solemn undertaking to meet the obligations of integrity and discretion have readily and voluntarily reaffirmed that commitment. To them, as to me of course, it is axiomatic.

Le Parlement sera également heureux d'apprendre que, au cours des discussions de ce mois, des membres de la Commission existante, qui ont toujours tenu leur engagement solennel de respecter leurs obligations d'honnêteté et de délicatesse, ont volontairement réaffirmé cet engagement.


I come before you today as one senator, not pretending for a moment to be a self-serving conscience wishing to demean this institution but rather as a senator who believes in the importance of the Senate, admires those who come here to serve, I hope recognizing the challenges we face for our very existence; as one senator who wants to rally the dialogue and join in the call to action which I think we must undertake.

Je me présente aujourd'hui devant vous non pas en tant que sénateur ayant l'intention d'être la voix de la conscience et de dénigrer cette institution pour des motifs purement égoïstes, mais plutôt en tant que sénateur convaincu de l'importance du Sénat et qui admire ceux qui viennent ici servir leurs concitoyens et qui, je l'espère, reconnaissent que notre existence même est en question, et aussi en tant que sénateur qui veut engager le dialogue et appeler à l'action car cela s'impose.




D'autres ont cherché : exists undertakings wishing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exists undertakings wishing' ->

Date index: 2024-06-19
w