While not in any way detracting from the aspirations, and indeed the entitlement, of some of those countries to join the Community by 2002, it would not, I believe, be in their best interests, or indeed the interests of Member States, to achieve this deadline without first ensuring an orderly transition with minimum disruption to the economies of existing Member States.
Si je n'entends nullement m'opposer aux aspirations et, en fait, aux droits de certains de ces pays qui souhaitent se joindre à la Communauté en 2002, il ne serait, je pense, pas dans leur intérêt, ou dans l'intérêt des États membres, d'atteindre ce stade sans que l'on ne garantisse d'abord une transition ordonnée, provoquant un minimum de distorsions sur les économies des États membres actuels.