(1) The Treaty establishes citizenship of the Union and provides that Community action in the field of education, vocational training and youth shall be aimed, primarily, at encouraging the development of youth exchanges, exchanges of qualified operatives in youth work and youth organisations and quality education.
(1) Le traité institue une citoyenneté de l'Union et dispose que l'action de la Communauté en matière d'éducation, de formation professionnelle et de jeunesse vise à favoriser, notamment, le développement des échanges de jeunes et de professionnels du secteur de la jeunesse et des organismes actifs dans le domaine de la jeunesse , ainsi qu'une éducation de qualité.