Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dermatitis F54 and L23-L25
Gastric ulcer F54 and K25.-
Mucous colitis F54 and K58.-
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Traduction de «examples have highlighted » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]


Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The only issue I have, though, is that I don't know whether Burma or Myanmar is a good example for us to study what Canada's impact is or could be to push for democratic development, as an example, to highlight what we can do around the world, because our influence on Burma is very limited.

Le seul problème est cependant que je ne sais pas si la Birmanie ou le Myanmar est un bon exemple pour étudier l'influence qu'a ou que pourrait avoir le Canada pour la promotion du développement démocratique et pour mettre en évidence ce que nous pourrions faire à travers le monde, car notre influence sur la Birmanie est très restreinte.


Just one example of this is Eurostat. The officials, who have been the subject of so much condemnation and whom I have repeatedly criticised in other areas, highlighted the problems in Greece and also in Spain and Portugal at an early stage.

À titre d’exemple, je citerai juste Eurostat: les agents d’Eurostat, que l’on a tant blâmés et que j’ai critiqués à plusieurs reprises dans d’autres domaines, ont attiré l’attention sur les problèmes en Grèce, ainsi qu’en Espagne et au Portugal, à un stade précoce.


There will of course be a number of points of detail where differences relating to national interests have to be settled, as is currently evident from the example of the motor industry, but what must be of the essence is that we should seize this historic opportunity, and I want, on behalf of the Council, to give a couple of examples to highlight what is going to be of particular importance at the spring summit of Heads of State or Government.

Certes, se présenteront plusieurs points de détail pour lesquels les différences relatives aux intérêts nationaux devront être réglées, comme pour le secteur automobile en ce moment, mais l’essentiel est de saisir cette chance historique. Et je tiens, au nom du Conseil, à citer quelques exemples afin de mettre en évidence les points qui revêtiront une importance particulière lors du sommet des chefs d’État ou de gouvernement au printemps prochain.


The fact that large companies are in favour of the directive is doubtless an important factor, but a number of parties, including legal and computer professionals, the academic community, small companies and the Czech Senate, for example, have highlighted the directive’s ambiguity.

À n’en pas douter, le fait que les grandes sociétés sont favorables à cette directive est un facteur important, mais plusieurs parties concernées, y compris les juristes et les professionnels de l’informatique, la communauté universitaire, les petites sociétés et le sénat tchèque, par exemple, ont souligné l’ambiguïté de la directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is about international peace and security. For example, as the Minister of National Defence highlighted in Montreal a few weeks ago: six million Afghan children, one-third of them girls, now go to school compared to 700,000 in 2001, all of whom were boys; 6,000 kilometres of roads have been built and repaired; 2,500 villages have electricity for the first time; and 80% of Afghans now have access to basic health care, compared to only 8% in 2001.

Ainsi, comme le ministre de la Défense nationale l'a fait remarquer à Montréal, il y a quelques semaines: six millions d'enfants afghans, dont un tiers de filles, vont maintenant à l'école, comparativement à 700 000, tous des garçons, en 2001; 6 000 kilomètres de routes ont été construites ou réparées; 2 500 villages ont l'électricité pour la première fois; et 80 p. 100 des Afghans ont maintenant accès à des soins de santé de base, comparativement à seulement 8 p. 100 en 2001.


Therefore, Commissioner, please tell me what financial resources will be released to pay for traceability, for the slaughter of whole herds in which there is a single case of BSE, for cases of cattle plague, because that is the only way we will be able to reassure consumers. I also think that from this point of view, every European country needs to stop repeating the words “precautionary principle”, as we have done for years, whilst continuing to practise the same frenzied methods of high productivity, and to highlight two or three rather limited ...[+++]

Donc, Monsieur le Commissaire, je vous demande quels sont les moyens financiers qui seront dégagés pour la traçabilité, pour l’abattage de tous les troupeaux quand il y a un cas d’ESB, pour les cas de peste, car c’est bien comme cela qu’on rassurera le consommateur, et il y a besoin, me semble-t-il, que tous les pays d’Europe, de ce point de vue, arrêtent de dire, comme nous l’avons fait pendant des années : principe de précaution, alors qu’ils continuent de faire le même productivisme échevelé, sauf à mettre en lumière deux ou trois exemples un petit peu limite pour exercer leurs droits.


There is an acknowledgement for example that "human rights must be linked to policies for.reducing disparities between men and women" (p. 13), that there is a need to promote the status of women which will have a fundamental impact on social structures and power relationships (p. 12), that the legal systems are fundamental to human rights objectives and economic and social development, and that women will have to be accorded special attention to ensure their participation. As regards poverty alleviation, the Communication ...[+++]

Elle reconnaît, par exemple, que "le lien doit être fait (entre les droits de l'homme et) les politiques .de réduction des disparités homme/femme .." (p. 14), que "la nécessité (existe) d'améliorer le statut des femmes .qui implique des changements profonds dans les structures sociales et dans les rapports de pouvoir" (p. 13), que les systèmes juridiques sont essentiels pour assurer le respect des droits de l'homme et le développement économique et social et qu'une attention toute particulière devra être accordée aux femmes en vue de leur participation. En ce qui concerne l'élimination de la pauvreté, la communication souligne le lien qu ...[+++]


The CBC's lack of timely appearance before the committee on the estimates is just one example that highlights perhaps the temerity of the Prime Minister and his government to take fiscal action and demonstrate perhaps a lack of sincerity by the Minister of Canadian Heritage who states that parliamentarians will have a large contribution to make in the future of the CBC.

Le retard dans la comparution de la SRC devant le comité qui étudie le budget n'est qu'un des exemples qui mettent en lumière la manque de détermination du premier ministre et de son gouvernement lorsqu'il s'agit de prendre des mesures financières et démontre ce qui est peut-être un manque de sincérité de la part du ministre du Patrimoine canadien qui a déclaré que les parlementaires auraient un rôle important à jouer dans l'avenir de la SRC.


That is only one of many examples — our material highlights others — where we have failed to provide that critical example we should provide if we aspire to any position of leadership in the world.

Ce n'est qu'un exemple parmi de nombreux autres — nos documents en soulignent d'autres — où nous n'avons pas joué le rôle exemplaire et déterminant que nous devrions jouer si nous aspirons à un titre quelconque de chef de file dans le monde.


Generally speaking, the Commission has taken the appropriate steps to remedy the shortcomings highlighted. For example, outward processing customs arrangements have been simplified, the legislation promoting joint enterprises in the fisheries sector has been improved and tendering procedures under the TACIS programme have been revised.

De manière générale, la Commission a pris les mesures nécessaires pour remédier aux déficiences mises en évidence; ainsi, par exemple, le régime douanier du perfectionnement passif a été simplifié, les mesures communautaires visant à promouvoir la création de sociétés mixtes dans le secteur de la pêche ont été améliorées, et les procédures de mise en concurrence dans le cadre du programme TACIS ont été revues.




D'autres ont cherché : dermatitis f54 and l23-l25     urticaria f54 and l50     examples have highlighted     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'examples have highlighted' ->

Date index: 2024-02-07
w