Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cycle of violence in the family
Daphne Programme
Domestic violence
Domestic violence exposure
Exposure to domestic violence
Exposure to intimate partner violence
Family violence
IDEVAW
IPV exposure
Intergenerational family violence
International Day against Violence Towards Women
International Day to End Violence Against Women
Intimate partner violence
Intimate partner violence exposure
Marital violence
Multi-generational abuse
Sexual violence counsellor
Sexual violence victim advocate
Transgenerational abuse
Transgenerational family violence
Victim care worker
Violence
Violence against a partner
Violence among young people
Violence from generation to generation
Violence in the home
Violence within the family
Youth violence

Vertaling van "exacerbated by violence " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
domestic violence [ family violence | marital violence | violence against a partner | family violence ]

violence domestique [ violence au sein du couple | violence conjugale | violence dans la famille | violence familiale ]




International Day against Violence Towards Women | International Day for the Elimination of Violence against Women | International Day of Action against Violence against Women | International Day to End Violence Against Women | IDEVAW [Abbr.]

Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes


youth violence [ violence among young people ]

violence des jeunes


sexual violence victim advocate | victim care worker | counsellor, sexual violence | sexual violence counsellor

professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles/professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles


domestic violence | family violence | intimate partner violence

violence dans la famille | violence domestique | violence familiale | violences exercées par des proches


Daphne Programme | Programme of Community action (2004 to 2008) to prevent and combat violence against children, young people and women and to protect victims and groups at risk | Programme of Community action (the Daphne Programme) (2000-2003) on preventive measures to fight violence against children, young persons and women | Specific programme (2007-2013) to prevent and combat violence against children, young people and women and to protect victims and groups at risk (Daphne III programme) as part of the General Programme Fundament ...[+++]

programme d'action communautaire (2004-2008) visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque (programme Daphné II) | programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | programme Daphné | programme Daphné II


domestic violence exposure [ exposure to domestic violence | intimate partner violence exposure | IPV exposure | exposure to intimate partner violence ]

exposition à la violence conjugale


domestic violence [ family violence | violence within the family | violence in the home ]

violence familiale [ violence au foyer | violence en milieu familial | violence dans la famille | violence intra-familiale ]


intergenerational family violence [ transgenerational family violence | transgenerational abuse | multi-generational abuse | cycle of violence in the family | violence from generation to generation ]

violence transmise à travers des générations [ violence familiale transmise de génération en génération ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Traffickers exploit people’s vulnerabilities, which may be exacerbated by factors such as poverty, discrimination, gender inequality, violence against women, lack of access to education, ethnic conflict, and natural disasters.

Les trafiquants exploitent les vulnérabilités des personnes, qui peuvent être exacerbées par des facteurs tels que la pauvreté, la discrimination, l’inégalité entre les sexes, la violence contre les femmes, le manque d'accès à l'éducation, les conflits ethniques ou les catastrophes naturelles.


The objective of such consultations would be to assess how a development project might exacerbate existing violence and lead to further human rights violations.

De telles consultations auraient pour objectif d'évaluer la façon dont un projet de développement pourrait exacerber la violence existante et accroître les violations des droits de la personne.


Along the so-called Cocaine Route, from the countries in the Andes through the transit countries in Central America, the Caribbean, West, South and North Africa, to Europe, the drug trade feeds into and supports organised crime in all its aspects; exacerbating extreme violence, instability and the chronic weakening of state institutions.

Tout au long de la «route de la cocaïne», depuis les pays andins jusqu'en Europe, en passant par l'Amérique centrale, les Caraïbes, l'Afrique de l'Ouest, du Sud et du Nord, le commerce de stupéfiants alimente et soutient la criminalité organisée sous toutes ses formes, ce qui a pour effets d'exacerber la violence jusqu'à l'extrême, de renforcer l'instabilité et d'entretenir la faiblesse chronique des institutions étatiques.


50. Supports the UN Special Rapporteur’s report to the 69th session of the UN General Assembly on the human rights situation in Myanmar, which recognises the progress made so far while identifying remaining areas of major concern, notably with regard to the situation in Rakhine state and the situation of Rohingyas, which is exacerbated by the fact that this community lacks legal status and thus continues to face systemic discrimination; deplores the attacks on civilians in the Kachin and Shan States, sexual violence committed by securi ...[+++]

50. affirme son soutien au rapport que le rapporteur spécial des Nations unies a présenté à la 69 session de l'Assemblée générale des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en Birmanie / au Myanmar, dans lequel il prend acte des progrès réalisés à ce jour et dans lequel il signale les points qui continuent de susciter de vives préoccupations, en particulier la situation dans l'État de Rakhine et celle des Rohingyas, aggravée par le fait que cette communauté ne dispose pas de statut juridique et continue de subir des discriminations systématiques; déplore les agressions de civils dans les États de Kachin et de Shan, les violences sexuelles commises ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Is deeply concerned by reports of involvement of regional players in the violence in Libya and calls on neighbouring countries and regional players to refrain from actions which might exacerbate current divisions and undermine Libya’s democratic transition; calls on them to increase control of their borders, including at seaports and airports, and to maintain thorough inspections of all cargo to and from Libya; commends Tunisian hospitality towards the hundreds of thousands of Libyan citizens currently in Tunisia fleeing from vio ...[+++]

5. est fortement préoccupé par les informations faisant état de la participation d'acteurs régionaux aux actes de violence en Libye et demande aux pays voisins et aux acteurs régionaux de ne prendre aucune mesure qui risquerait d'exacerber les clivages actuels et de compromettre la transition démocratique en Libye; appelle ces États à renforcer les contrôles à leurs frontières, notamment aux ports maritimes et aux aéroports, et à maintenir des inspections minutieuses de tout le fret en provenance ou à destination de la Libye; salue ...[+++]


2. Reiterates its deep concern at the situation in the CAR, which is characterised by a complete breakdown of law and order, the absence of the rule of law and sectarian violence; condemns the recent violence that has further eroded even the most basic services in the country and exacerbated an already dire humanitarian situation affecting the entire population;

2. se déclare profondément préoccupé par la situation en RCA, caractérisée par un effondrement total de la loi et de l'ordre, l'absence d'état de droit et les violences sectaires; condamne les violences récentes qui ont aggravé le délabrement des services les plus élémentaires dans le pays et provoqué la détérioration de la situation humanitaire déjà précaire de l'ensemble de la population;


In view of the undeniable exacerbation of violence against Christians in various parts of the world, the EU urgently needs to take a clear stance against any violation of the right to the freedom to profess one’s religious faith.

Considérant l’évidente exacerbation de la violence contre les chrétiens dans diverses régions du monde, l’UE doit d’urgence prendre clairement position contre toute violation du droit à la liberté de chacun de pratiquer sa foi religieuse.


This situation is exacerbated by violence against civilians committed by illegal armed groups that emerged after the demobilization of paramilitary organizations, links between illegal armed groups and drug trafficking, and the particularly acute impact of the internal armed conflict on indigenous peoples and Afro-Colombian communities.

La situation est exacerbée par la violence à l'endroit des civils commise par des groupes armés illégaux qui sont apparus après la démobilisation des organisations paramilitaires, les liens entre les groupes armés illégaux et le trafic des stupéfiants et les répercussions particulièrement graves du conflit armé intérieur sur les peuples autochtones et les collectivités afro-colombiennes.


Mr. Speaker, the government's drug policy is exacerbating crime, violence, the illegal drug trade and substance abuse.

Monsieur le Président, la politique antidrogue du gouvernement aggrave la criminalité, exacerbe la violence, encourage le commerce illicite des drogues et pousse à la toxicomanie.


There has been absolutely no news about his whereabouts. Since he has disappeared there have been other killings and continued threats against Embera communities (1320) It is clear that the dam, a project the EDC chose to invest in despite the opposition of the local indigenous communities, has exacerbated the violence that already existed there.

Depuis cette disparition, d'autres assassinats ont été commis et les collectivités Embera font l'objet de menaces incessantes (1320) Il est clair que le barrage, en l'occurrence un projet dans lequel la SEE a choisi d'investir malgré l'opposition des collectivités autochtones locales, a exacerbé la violence qui régnait déjà là-bas.


w