Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exacerbate the situation of market disruption

Traduction de «exacerbate the already terrible situation » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exacerbate the situation of market disruption

exacerber l'état de désorganisation du marché
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The expected population growth in Gaza (+3.2% per year) is exacerbating the already dire drinking water conditions in Gaza.

La croissance démographique attendue à Gaza (+ 3,2 % par an) ne fait qu'aggraver la situation déjà dramatique en ce qui concerne l'eau potable.


‘In this respect, the applicant showed that, even after restructuring, the Union industry is still in a fragile situation A revocation of the anti-dumping measures on imports from Turkey, Russia, Korea and Malaysia would lead to a further deterioration of an already difficult situation’.

«À cet égard, le requérant a montré que même après restructuration, l’industrie de l’Union reste dans une situation fragile. Une révocation des mesures antidumping sur les importations en provenance de la Turquie, de la Russie, de la Corée et de la Malaisie aboutiraient à une nouvelle détérioration d’une situation déjà difficile».


A revocation of the anti-dumping measures on imports from the Republic of Turkey, the Russian Federation, the Republic of Korea and Malaysia would lead to a further deterioration of an already difficult situation’.

Une révocation des mesures antidumping sur les importations en provenance de la République de Turquie, de la Fédération de Russie, de la République de Corée et de Malaisie aboutirait à une nouvelle détérioration d’une situation déjà difficile».


Conflicts in Mali, the Central African Republic and northern Nigeria — spilling over to Chad, Niger and Cameroon — have further exacerbated the food security situation.

Les conflits au Mali, en République centrafricaine et dans le nord du Nigeria, qui débordent au Tchad, au Niger et au Cameroun, ont aggravé encore les problèmes de sécurité alimentaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conflicts in Mali, the Central African Republic and northern Nigeria — spilling over into Chad, Niger and Cameroon — have also further exacerbated the food security situation.

Les conflits au Mali, en République centrafricaine et dans le nord du Nigeria, qui débordent au Tchad, au Niger et au Cameroun, ont aggravé encore les problèmes de sécurité alimentaire.


K. whereas the continued violence and instability in Libya increases the threat from terrorist groups and if unchecked could exacerbate an already volatile situation in the wider region;

K. considérant que la poursuite des violences et la persistance de l'instabilité en Libye renforcent la menace venue des groupes terroristes et que l'absence de contrôle est de nature à dégrader une situation déjà précaire dans l'ensemble de la région;


D. whereas recent fighting makes the threat of a spread of terrorist groups more likely; whereas, if not addressed, this could exacerbate an already volatile situation in the wider region;

D. considérant que les récents combats renforcent la menace d'assister à l'expansion de groupes terroristes; considérant que, en l'absence de contrôle, cela pourrait aggraver la situation déjà volatile dans le reste de la région;


B. whereas more than 110 Palestinians were killed by these airstrikes, most of them civilians, including women and several children; whereas hospitals in Gaza are not able to cope with the emergency situation owing to the high number of injured people and the lack of medicines and adequate medical equipment; whereas electricity and water shortages have been reported in some areas of the Gaza Strip, exacerbating the already precarious situation;

B. considérant que plus de 110 Palestiniens ont été tués lors de ces frappes aériennes, pour la plupart des civils, notamment des femmes et plusieurs enfants; que les hôpitaux de Gaza ne sont pas en mesure de faire face aux urgences, compte tenu du nombre élevé des blessés, du manque de médicaments et d'équipement médical approprié; que des coupures d'eau et d'électricité ont été signalées dans certaines régions de la bande de Gaza, lesquelles aggravent une situation déjà précaire;


Adopting extreme measures with regard to Roma communities could however exacerbate the already terrible situation for these minorities and undermine opportunities for integration and social inclusion.

L’adoption de mesures fortes à l’égard des communautés roms pourrait toutefois exacerber une situation déjà catastrophique pour ces minorités et compromettre les possibilités d’intégration et d’insertion sociale.


In the context of the occupation and oppression by the Israeli Government, this measure will have the objective effect both of hastening the collapse of the Palestinian Authority – and consequently public services such as education and health – and of exacerbating the already desperate situation in which the Palestinians live, a situation that the United Nations had warned would arise.

Dans le cadre de l’occupation et de l’oppression du gouvernement israélien, cette mesure aura l’effet objectif d’accélérer la chute de l’Autorité palestinienne - et, par conséquent, des services publics tels que l’éducation et la santé - et d’aggraver la situation déjà désespérée dans laquelle les Palestiniens se trouvent, une situation contre laquelle les Nations unies avaient mis en garde.




D'autres ont cherché : exacerbate the already terrible situation     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exacerbate the already terrible situation' ->

Date index: 2021-06-19
w