Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evidence what canadians instinctively already » (Anglais → Français) :

These leaders confirmed through statistical evidence what Canadians instinctively already knew.

Ces dirigeants ont confirmé, par des données statistiques, ce que les Canadiens savaient déjà d'instinct.


What evidence exists already on the phenomenon of radicalisation?

De quels éléments de preuve disposons-nous déjà sur le phénomène de la radicalisation?


The need to track the links between the environment and the economy, to measure what impacts the economy has on the environment and how the environment contributes to the economy already became very evident.

À cette période déjà, la nécessité d'identifier les liens entre l'environnement et l'économie, de mesurer les répercussions de l'économie sur l'environnement et la contribution de l'environnement à l'économie est devenue une évidence.


The US delegation explained that these constraints do not preclude representatives advising the DOT decision-maker in an active proceeding from discussing with representatives of the Commission such matters as (1) the state of competition in any markets based upon non-confidential data; (2) the impact of existing alliances or other cooperative ventures and the results of previously imposed conditions or other limitations to address competition issues; (3) general approaches to competition analysis or methodology; (4) past cases, including records and decisions; (5) substantive law, policies, and procedures applicable to any cases; ( ...[+++]

La délégation des États-Unis a expliqué que ces contraintes n'empêchaient pas les représentants qui conseillent le responsable de la prise de décision au ministère des transports lors d'une procédure active d'examiner avec les représentants de la Commission des questions telles que: 1) la situation de la concurrence sur un marché, à la lumière de données non confidentielles; 2) l'incidence des alliances existantes ou d'autres initiatives de coopération et les résultats de conditions imposées auparavant ...[+++]


The US delegation explained that these constraints do not preclude representatives advising the DOT decision-maker in an active proceeding from discussing with representatives of the Commission such matters as (1) the state of competition in any markets based upon non-confidential data; (2) the impact of existing alliances or other cooperative ventures and the results of previously imposed conditions or other limitations to address competition issues; (3) general approaches to competition analysis or methodology; (4) past cases, including records and decisions; (5) substantive law, policies, and procedures applicable to any cases; ( ...[+++]

La délégation des États-Unis a expliqué que ces contraintes n'empêchaient pas les représentants qui conseillent le responsable de la prise de décision au ministère des transports lors d'une procédure active d'examiner avec les représentants de la Commission des questions telles que: 1) la situation de la concurrence sur un marché, à la lumière de données non confidentielles; 2) l'incidence des alliances existantes ou d'autres initiatives de coopération et les résultats de conditions imposées auparavant ...[+++]


On the other hand, I was disappointed to establish that in paragraph 6 – as Mr Wurtz has already mentioned – it is evident to what extent, or should I say to what little extent, they are prepared to amend the Constitution: the substance of the Constitution should not be touched, just the packaging.

D’autre part, je constate avec déception que le paragraphe 6 - comme l’a déjà dit M. Wurtz - illustre leur disposition, ou devrais-je dire leur peu de disposition, à modifier la Constitution: le contenu de la Constitution ne doit pas être modifié, seul doit l’être l’emballage.


What is the Commission doing to promote the 100 ml/ 1 litre restrictions and the 'tamper evident' bags systems as a global standard with its US and Canadian partners, with the International Civil Aviation Organisation and with other stakeholders?

Quelles mesures la Commission a-t-elle adoptées, afin de promouvoir avec ses partenaires américain et canadien, avec l’Organisation de l’aviation civile internationale et les autres acteurs concernés, l’adoption des restrictions portant sur les produits liquides (100 ml) et le système de sacs en plastique transparents «scellés» (1 litre) comme une norme mondiale?


What is the Commission doing to promote the 100 ml/ 1 litre restrictions and the 'tamper evident' bags systems as a global standard with its US and Canadian partners, with the International Civil Aviation Organisation and with other stakeholders?

Quelles mesures la Commission a-t-elle adoptées, afin de promouvoir avec ses partenaires américain et canadien, avec l'Organisation de l'aviation civile internationale et les autres acteurs concernés, l'adoption des restrictions portant sur les produits liquides (100 ml) et le système de sacs en plastique transparents "scellés" (1 litre) comme une norme mondiale?


The following evidence may be added to what we have already heard. About one in three of the films made in the EU is never shown in a cinema, and a large percentage of those that do make it into the cinema are watched by a total audience of fewer than 130 000.

Cela se vérifie dans les faits suivants - certains ont déjà été cités : dans toute l’UE, un tiers des films ne sort jamais au cinéma et une grande partie de ceux qui y parviennent ne totalise pas plus de 130 000 spectateurs.


These leaders confirmed through statistical evidence what Canadians instinctively already knew.

Ces leaders ont confirmé par des données statistiques ce que les Canadiens savaient déjà.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evidence what canadians instinctively already' ->

Date index: 2024-02-14
w