Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificate showing entitlement to a pension
Commit to intercultural awareness
Commit to multi cultural awareness
Document showing entitlement to a pension
Evidence intercultural awareness
Evidence of entitlement
Show intercultural awareness
Study the evidence

Vertaling van "evidence study showed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
persons who present some symptoms or evidence of an abnormal condition which requires study, but who, after examination and observation, show no need for further treatment or medical care

personnes ayant certains symptômes ou signes d'un état anormal qui nécessite un examen plus approfondi, mais chez qui après examen et mise en observation, un traitement ou des soins médicaux n'apparaissent pas comme nécessaires


certificate showing entitlement to a pension | document showing entitlement to a pension | evidence of entitlement

titre de pension ou de rente


The patients are born with hair that falls out and is not replaced. Histologic studies show malformation of the hair follicles. Papillary lesions over most of the body and almost complete absence of hair are features.

atrichie avec lésions papuleuses


commit to intercultural awareness | commit to multi cultural awareness | evidence intercultural awareness | show intercultural awareness

faire preuve de conscience interculturelle




An Act to amend the Immigration Act (requirement to show evidence of identity)

Loi modifiant la Loi sur l'immigration (production obligatoire d'une preuve d'identité)


Staff Summary of Evidence: Show Cause Hearing of Railway Safety

Résumé des témoignages du personnel : Ordonnance de justification sur la sécurité ferroviaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Evidence Study showed that whilst the prevailing position in the EU was that the onus of proving an accused’s guilt rests on the prosecution, sometimes, in exceptional cases, such as document or regulatory offences, once the prosecution had proved the existence of a duty, the accused had a reverse burden to prove that he had complied with it.

Selon l'Étude sur les éléments de preuve, bien que, dans l’UE, il incombe habituellement à l'accusation de prouver la culpabilité de l'accusé, il arrive parfois, dans des cas exceptionnels, par exemple dans le cas d’infractions liées au non-respect de certaines obligations administratives ou à la non-communication de certains documents, que, dès l’établissement de l'existence d'une obligation par l’accusation, la charge de la preuve soit renversée et que ce soit à l’accusé d’établir qu’il a respecté cette obligation.


The evidence and existing studies show that the current set up is delivering results efficiently.

Les indications disponibles et les études réalisées montrent que le système actuel est efficace.


This is also an area where there is already firm evidence of the effectiveness of intervention: studies show that locally focussed actions, with very wide ownership, targeting 0-12 year olds will be effective in changing behaviour in the long run.

C'est également un domaine où l'efficacité de l'intervention est déjà bien établie: des études montrent que des actions localement ciblées, à très large base, axées sur les enfants de 0 à 12 ans, parviendront, à terme, à modifier les comportements.


Moreover, Spain provided no evidence, such as an independent cost study, showing that the aid was proportionate.

De plus, l’Espagne n’a fourni aucun élément de preuve, tel qu'une étude indépendante des coûts, indiquant que l’aide était proportionnée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The origin of the proposal by the Commission came from studies showing the evidence that non-residents account for a disproportionately high number of road traffic accidents, particularly as regards speeding.

L'idée à la base de la proposition de la Commission provient d'études qui ont montré que la proportion de non-résidents impliqués dans des accidents de la route, notamment dus à la vitesse, était plus élevée.


There is no compelling evidence to date of a causal link between budget support and ownership: studies show that budget support does not transform the underlying political situation (an unrealistic aspiration for any form of aid).

A ce jour, il n'y a pas d'évidence définitive sur le lien causal entre l'AB et l'appropriation: les études montrent que l’AB ne transforme pas les réalités politiques sous-jacentes (ceci représente une aspiration irréaliste pour toute forme d’aide).


It is now clear that we are at the beginning of examining evidence in this area, and one study shows that even a minuscule tax just on foreign exchange trade could raise USD 26 billion worldwide.

Il est maintenant clair que nous ne faisons que commencer à examiner les éléments concrets dans ce domaine, et une étude montre que même une taxe infime portant uniquement sur les opérations de change pourrait rapporter 26 milliards de dollars dans le monde entier.


Studies show that there is no evidence that the death penalty has a significant deterrent effect on crime, while it does disproportionately affect underprivileged citizens.

Des études démontrent que rien ne peut prouver que la peine de mort a un effet dissuasif significatif sur la criminalité, mais qu’elle touche de façon disproportionnée des citoyens défavorisés.


Recent studies show an uncomfortable picture, in which one of the striking evidences is that younger generations perform even worse than their parents.

Des études récentes dressent un tableau inquiétant où l'une des constatations les plus frappantes est que les jeunes générations sont encore plus ignorantes que celle de leurs parents.


The evidence collected by the study shows that the exemption contained in Article 3(9) has been widely used.

Les éléments recueillis au cours de l’étude indiquent qu’il a été largement recouru à la dérogation prévue à l’article 3, paragraphe 9.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evidence study showed' ->

Date index: 2021-03-04
w