Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evidence increasing mutual interdependency » (Anglais → Français) :

Beyond the European continent, the EU model can serve as an example for other regions in encouraging states to reduce political tension, to increase economic interdependence and to create greater mutual trust between countries.

Au delà du continent européen, le modèle de l'UE peut également servir d'exemple pour d'autres régions, en encourageant les Etats à réduire leurs tensions politiques, à créer des interdépendances économiques et par suite une confiance mutuelle renforcée entre eux.


Since judicial cooperation increasingly means mutual recognition, it is necessary to explore whether having common evidence-based safeguards would help to ensure compatibility in rules, increase trust and thus improve cooperation.

La coopération judiciaire impliquant de plus en plus la reconnaissance mutuelle, il y a lieu de se demander si l'existence de garanties communes liées à l’administration de la preuve peut contribuer à assurer la compatibilité des règles applicables, à renforcer la confiance et, partant, à améliorer la coopération.


These measures revolve around four objectives: first, increasing political commitment and the visibility of the process; second, strengthening the positive interaction with other EU policies; third, reinforcing the analytical tools underpinning the process, with a view to moving towards the definition of quantified targets and enhancing evidence-based policymaking; fourth, increasing ownership in Member States, by boosting implementation and enhancing mutual learning. ...[+++]

Les mesures proposées s'articulent autour de quatre objectifs: premièrement, accroître l'engagement politique et la visibilité du processus; deuxièmement, renforcer l'interaction positive avec les autres politiques communautaires; troisièmement, consolider les outils d'analyse sur lesquels s'appuie le processus dans le but de s'orienter vers la définition d'objectifs quantitatifs et de faire en sorte que l'élaboration des politiques se fonde davantage sur des données factuelles; quatrièmement, renforcer l'appropriation dans les États membres en stimulant la mise en œuvre et en améliorant l'apprentissage mutuel.


E. whereas economic and trade relations between the EU and Russia are evidence of their increasing mutual interdependence, which requires a joint effort and commitment in order to ensure its lasting growth,

E. considérant que les relations économiques et commerciales entre l'Union européenne et la Russie se caractérisent par une interdépendance croissante qui nécessite une action et une volonté partagées de garantir la poursuite de la croissance,


E. whereas economic and trade relations between the EU and Russia are evidence of their increasing mutual interdependence, which requires a joint effort and commitment in order to ensure its lasting growth,

E. considérant que les relations économiques et commerciales entre l'Union européenne et la Russie se caractérisent par une interdépendance croissante qui nécessite une action et une volonté partagées de garantir la poursuite de la croissance,


E. whereas economic and trade relations between the EU and Russia are evidence of increasing mutual interdependency between the EU and Russia which necessitates a joint effort and commitment to ensure its sustainable growth,

E. considérant que les relations économiques et commerciales entre l'Union européenne et la Russie se caractérisent par une interdépendance croissante et que leur poursuite requiert une action et un engagement partagés,


E. whereas economic and trade relations between the EU and Russia are evidence of increasing mutual interdependency between the EU and Russia which necessitates a joint effort and commitment to ensure its sustainable growth,

E. considérant que les relations économiques et commerciales entre l'Union européenne et la Russie se caractérisent par une interdépendance croissante et que leur poursuite requiert une action et un engagement partagés,


F. whereas economic and trade relations between the EU and Russia are evidence of increasing mutual interdependency between the EU and Russia, which necessitates a joint effort and commitment to ensure sustainable growth,

F. considérant que les relations économiques et commerciales entre l'Union européenne et la Russie se caractérisent par une interdépendance croissante qui nécessite une action et une volonté partagées de garantir la poursuite de la croissance,


in the face of evidence that diversity and multicultural environments can stimulate creativity, inclusive education policies aimed at tolerance and mutual understanding have the potential to turn the increasing multiculturalism of European societies into an asset for creativity, innovation and growth.

puisqu'il est démontré que la diversité et les environnements multiculturels peuvent stimuler la créativité, des politiques éducatives inclusives et destinées à favoriser la tolérance et la compréhension mutuelle peuvent faire du multiculturalisme croissant des sociétés européennes un atout en termes de créativité, d'innovation et de croissance.


She highlighted the advantages of creating a regional gas market as a way of increasing stability and mutual interdependence in the region, as well as enhancing the security of energy supplies.

Elle a mis en évidence les avantages de la création d’un marché du gaz régional pour accroître la stabilité et l’interdépendance mutuelle dans la région, ainsi que pour améliorer la sécurité des approvisionnements en énergie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evidence increasing mutual interdependency' ->

Date index: 2022-12-29
w