Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "everything we've devoted " (Engels → Frans) :

I am reminded of everything we've seen in the last 40 years, since we started talking about victims of crime in general as being a major concern in our society and in our justice system, and this leads me to believe that we have only just begun to uncover, as you mentioned, the other side of the coin.

Je pense que tout ce qu'on a pu voir au cours des dernières 40 années, depuis qu'on commence à soulever la question des victimes de criminalité en général comme enjeu majeur de notre société et de notre système de justice, nous laisse croire que nous n'avons pas fini de découvrir, comme vous le dites, l'autre côté de la médaille.


I hope we are able to take everything we've heard and ensure that we come up with a better plan, because I believe it's because of a lot of the industry experts that we're in the mess we're in. They didn't do the right things initially.

J'espère que nous serons en mesure de prendre en compte tout ce que nous avons entendu et d'élaborer le meilleur plan possible. En effet, si nous sommes dans le pétrin à l'heure actuelle, je pense que c'est un peu beaucoup à cause des experts de l'industrie qui n'ont pas fait les choses comme il se doit au départ.


I know how passionate this Committee is about getting security right, and the energy and commitment you've devoted to making progress on a whole range of proposals.

Je sais à quel point la sécurité vous tient à cœur et j'ai conscience de l’énergie et de l’engagement que vous consacrez pour faire avancer toute une série de propositions.


This will delay everything. We've devoted the entire spring to the issue of the federal government's support for the efforts of the postsecondary institutions.

On a consacré tout le printemps à la question du soutien du gouvernement fédéral aux efforts des institutions postsecondaires.


Despite everything, however, I would like to thank the rapporteur very much for the effort she has devoted to finding a common compromise solution.

Je souhaiterais cependant, malgré tout remercier la rapporteure pour les efforts qu’elle a réalisés afin de trouver une solution de compromis commune.


Now, everything we've heard to date, apart from aluminum cars not being great, says that the cars are in relatively good condition we've heard to the point of 96%, in some cases and then there are some figures related to some gates needing repair. But basically we've heard that there are years left in these cars.

D'après ce que nous avons entendu jusqu'à présent, hormis la médiocrité des wagons en aluminium, ces wagons sont dans un état relativement bon à 96 p. 100 dans certains cas, d'après ce qu'on nous a dit , mais on a ajouté que certains avaient des problèmes de portes qu'il fallait réparer.


I do not know whether it is a sigh of relief because I am concluding my speech, or whether it is because the other subjects were less important. The institutions are not the only subject in Europe, and it would be very wrong to devote ourselves too much to this issue, to the exclusion of everything else.

Je ne sais pas si c’est un «ah» de soulagement parce que je termine mon intervention, ou si c’est parce que les autres sujets étaient moins importants.Les institutions ne sont pas le seul sujet européen et on a eu grand tort de se consacrer trop exclusivement à cette question!


If we want more integration, if we want to implement the solutions that we have seen work for others, we need to create an organisation can meet the financial challenges that we will have to face, and we need to act swiftly. The French Presidency, as I said, will do everything within its power and devote all of its energy to increasing the necessary coordination and adaptation of rules in this area.

Si nous voulons avoir plus d’intégration, si nous voulons, en la matière, apporter des réponses que nous trouvons efficaces chez les autres, nous devons mettre en place une organisation qui soit à la hauteur des défis financiers auxquels nous devrons faire face, et nous devons le faire vite. La Présidence française, je l’ai dit, fera tout ce qui est en son pouvoir et emploiera toute son énergie à accroître une nécessaire coordination et adaptation des règles dans ce domaine.


If this is true, we emphatically demand that the European Union devote the days of the European Union-India Summit to recalling that religious freedom is fundamental to the development of democracy, and to pressing home the point that we have to perform a common task: we must remember in a spirit of friendship that the infringement of human rights puts an end to truly constructive relations between entities which have everything to gain from buildi ...[+++]

Si c’est vrai, nous demandons instamment que l’Union européenne consacre les journées du sommet Union européenne-Inde à rappeler que la liberté religieuse est fondamentale pour le développement de la démocratie et à insister sur le fait que nous devons réaliser une tâche commune: nous devons nous rappeler, dans un esprit amical, que la violation des droits de l’homme met un terme à des relations réellement constructives entre des parties qui ont tout à gagner en construisant ensemble leur avenir.


I think everything we've heard over the last two or three days as we've gone along in this committee has been predicated on 50-car and 100-car spots on the main lines, and all of that.

Je pense que tout ce que nous avons entendu au cours des deux ou trois derniers jours a porté sur les blocs de 50 à 100 wagons sur les lignes principales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

everything we've devoted ->

Date index: 2021-05-11
w