Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «everything he could to ensure that democracy would prevail » (Anglais → Français) :

Just to show the lack of seriousness of President Uribe, who said he was an angel and was doing everything he could to ensure that democracy would prevail and that violence would disappear, here is another excerpt from Le Monde: “The constitutional court decided to invalidate in its entirety the law under which a referendum was going to be held, said the president of the court.

Seulement pour montrer l'absence de sérieux en ce qui a trait à l'attitude du président Uribe, qui disait qu'il était un ange et qu'il faisait tout pour faire en sorte que la démocratie s'installe et que la violence disparaisse, je cite encore un extrait: « La Cour constitutionnelle a décidé de déclarer non-valable dans sa totalité la loi par le biais de laquelle était convoqué un référendum, a déclaré le président de la Cour.


Could he quickly elaborate as to the blatant arrogance by the industry minister who before the election made promises and indications to the people in the industry that he would do everything he could and then, after the Bombardier deal, turned around and said nobody in the shipbuilding industry would even get this consideration?

Pourrait-il nous dire en quelques mots ce qu'il pense de l'arrogance flagrante du ministre de l'Industrie qui, avant les élections, avait promis et donné à entendre qu'il ferait tout en son pouvoir pour aider ce secteur, pour ensuite, une fois le marché Bombardier conclu, revenir sur sa parole et déclarer que le secteur de la construction navale n'aurait pas droit à un traitement équivalent?


If the Minister of Justice agrees with the Prime Minister, will he do everything he can to ensure that his colleagues vote against Bill C-484, which could recriminalize abortion?

Le ministre de la Justice, s'il est d'accord avec le premier ministre, va-t-il prendre tous les moyens pour que ses collègues votent contre le projet de loi C-484 qui pourrait recriminaliser l'avortement?


My own point of view on this—and I know it is not strictly relevant at this time—is that he was attempting to assure religious communities that he would do everything he could to ensure that their right to practise their religion was not interfered with.

Mon point de vue personnel sur la question—et je sais que ce n'est pas strictement pertinent à ce moment-ci—c'est qu'il tentait de rassurer les groupes religieux en leur disant qu'il ferait tout en son possible afin de s'assurer que leur droit de pratiquer leur religion serait respecté.


Considering the Prime Minister did everything he could to have the provinces bear the blame for these cuts, how can the prime minister now justify that, as he is about to give back to the provinces a small portion of the money that he deprived them of, his main if not only concern is to look like a saviour and ensure the federal government's political visibility?

Alors qu'il a tout fait pour que les provinces portent l'odieux de ces coupures, comment le premier ministre peut-il justifier que maintenant, au moment où il s'apprête à rembourser aux provinces une petite partie de ce qu'il leur a coupé, sa principale et sa seule préoccupation, c'est de passer pour le sauveur et d'assurer la visibilité politique du gouvernement fédéral?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everything he could to ensure that democracy would prevail' ->

Date index: 2023-08-09
w