Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "everyone is getting treated differently " (Engels → Frans) :

That issue gets treated differently in family mediation, and the training around it is different.

Cela est abordé sous un angle différent dans la médiation, et la formation à cet égard est différente.


I think there is a perception that because it is a device, you can see it and feel it and it is real in three dimensions, that somehow that gets treated differently in the evaluation process than a drug, but the potential for them to be dangerous you could say it is equal.

On s'imagine, je crois, que, comme c'est un dispositif que l'on peut voir et toucher, le processus d'évaluation diffère de celui d'un médicament; cependant, leur potentiel de danger est le même.


Some companies exploit the fact that Member States treat the same income or entities differently for tax purposes (hybrid mismatches).They take advantage of these mismatches to deduct expenses in both countries or to get a tax deduction in one country on income that is exempt from tax in the country of destination.

Certaines entreprises exploitent le fait que des États membres appliquent un traitement fiscal différent à des revenus ou entités identiques (dispositifs hybrides). Elles tirent parti de ces asymétries pour déduire leurs dépenses dans les deux pays ou pour bénéficier, dans l’un d’eux, d’une déduction fiscale sur un revenu qui n’est pas taxé dans le pays de destination.


After all, why do people suffering from a mental illness get treated differently from people with a heart disease, AIDS or cancer?

Les maladies mentales figurent sur cette même liste et l’on s’interroge. Pourquoi les personnes souffrant de troubles mentaux seraient-elles en fin de compte traitées différemment de celles qui sont frappées par un accident cardiaque, le SIDA ou un cancer?


Getting down to business, I would like to point out three major aspects in the solution that was presented: firstly, there is a concern to connect with the real situation, which can be seen in the tendency to allow things that are different to be treated in different ways.

Pour passer aux choses sérieuses, je voudrais souligner trois aspects majeurs dans la solution qui a été présentée. Premièrement, il y a le souci de se rattacher à la situation réelle, qui peut s’observer dans la tendance à permettre à des choses différentes d’être traitées de différentes manières.


– (FI) Mr President, I would like to thank the rapporteur for her excellent report and levels of cooperation, and, in particular, for highlighting the way men and women are treated differently, despite the fact that we hardly ever get a sympathetic hearing.

– (FI) Monsieur le Président, je voudrais remercier le rapporteur pour son excellent rapport, pour son esprit de coopération et, en particulier, pour avoir souligné les différences de traitement entre les hommes et les femmes, malgré le fait qu'on ne nous écoute pas souvent avec compassion sur ce sujet.


It reminds me of a bus: everyone wants to get on it, but everyone wants to go in a different direction.

C’est un peu comme un bus que tout le monde veut emprunter, mais chacun veut aller dans une direction différente.


And, of course, we who were so deeply involved in preparing the Lisbon European Summit, with the cooperation of everyone, the Commission, Parliament and our social partners, now also have a duty to say to you, that if we are not to treat this issue as a caricature, now is the time for everyone to get into the frame, as anyone who wishes to go back to mere caricature will not be in the frame at all.

Nous qui avons tant fait au Conseil européen de Lisbonne pour le préparer avec la collaboration de tous, de la Commission, du Parlement, des partenaires sociaux, pour ne pas aborder ce thème de manière caricaturale, nous avons le devoir de vous dire à présent : d'accord, l'heure est à la photo de famille, mais ceux qui veulent en revenir à la caricature ne figureront certainement pas sur la photo.


We are in the same Canada, in the same Quebec, and everyone is getting treated differently.

Nous sommes dans le même Canada, le même Québec, et il y a trois poids et trois mesures.


It means that if you're in a place with high unemployment, you get treated differently than in a region of low unemployment, even if your personal situation is exactly the same.

Cela signifie que, si l'on vit dans un endroit où le taux de chômage est élevé, on est traité différemment de ceux qui vivent dans une région de faible chômage, même si sa situation personnelle est exactement la même.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everyone is getting treated differently' ->

Date index: 2022-12-02
w