Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ever since violence » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Haiti: Political Violence and State Protection Since Aristide's Return

Haïti : Violence politique et protection de l'État depuis le retour d'Aristide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The humanitarian situation in the country has been grave ever since violence broke out in 2013.

La situation humanitaire dans le pays s'est aggravée depuis le déclenchement des violences en 2013.


The humanitarian situation in South Sudan has been critical ever since armed violence broke out in the capital of Juba on 15 December 2013 and subsequently spread to several states in South Sudan.

La situation humanitaire au Soudan du Sud est critique depuis que la violence armée a éclaté à Djouba, sa capitale, le 15 décembre 2013, pour s’étendre ensuite à plusieurs États du pays.


Historically, ever since I've been around, the provinces have been responsive to victims of domestic violence, mainly women, by providing funding for shelters; child victims of sexual abuse, historical child victims of sexual abuse, which came to light in 1993, I believe; and to provide services for female sexual assault victims, but not males.

Depuis que je travaille dans le domaine, les provinces aident les victimes de violence conjugale, principalement des femmes, en accordant du financement aux refuges, et les enfants victimes de violence sexuelle au cours de l'histoire, affaire qui a éclaté au grand jour en 1993, je crois. Elles fournissent également des services aux femmes victimes d'agressions sexuelles, mais pas aux hommes.


(PT) Ever since the fall of Mobutu Sese Seko’s kleptocratic regime, the Democratic Republic of Congo (formerly Belgian Congo and formerly Zaire) has been mired in agitation and the most brutal violence, which has already led to millions of deaths.

– (PT) Depuis la chute du régime cleptocratique de Mobutu Sese Seko, la République démocratique du Congo (anciennement Congo belge et Zaïre) s’est embourbée dans l’agitation et la violence la plus brutale, qui a déjà conduit à des millions de morts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I believe, and many of you have emphasised, that prevention means eradicating hatred and eliminating the reasons for hatred, without ever justifying violence, since the gravest risk we run is to begin justifying violence.

Je crois, comme nombre d’entre vous l’ont souligné, que la prévention implique l’éradication de l’incitation à la haine raciale et l’élimination de ses raisons, sans jamais justifier une quelconque violence, qui est le risque le plus grand que nous courions.


I believe, and many of you have emphasised, that prevention means eradicating hatred and eliminating the reasons for hatred, without ever justifying violence, since the gravest risk we run is to begin justifying violence.

Je crois, comme nombre d’entre vous l’ont souligné, que la prévention implique l’éradication de l’incitation à la haine raciale et l’élimination de ses raisons, sans jamais justifier une quelconque violence, qui est le risque le plus grand que nous courions.


Frederika Brepoels (PPE-DE ) (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, ever since the European Union opened accession negotiations with Turkey, we have received reports of violence and serious human rights violations on a weekly basis, and that is a fact.

Frederika Brepoels (PPE-DE ). - (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, depuis que l’Union européenne a entamé les négociations d’adhésion avec la Turquie, on nous fait état d’actes de violence et de graves atteintes aux droits de l’homme toutes les semaines, et c’est un fait.


Frederika Brepoels (PPE-DE) (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, ever since the European Union opened accession negotiations with Turkey, we have received reports of violence and serious human rights violations on a weekly basis, and that is a fact.

Frederika Brepoels (PPE-DE). - (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, depuis que l’Union européenne a entamé les négociations d’adhésion avec la Turquie, on nous fait état d’actes de violence et de graves atteintes aux droits de l’homme toutes les semaines, et c’est un fait.


To the contrary, over the past 18 months and, some would argue, ever since the Oslo process began eight and a half years ago, Chairman Arafat has incited violence and increasingly, the evidence is quite clear, has used violence as a negotiating tool.

Au contraire, au cours des 18 derniers mois, et certains diront depuis que le processus d'Oslo a commencé il y a huit ans et demi, le président Arafat a incité à la violence et, de plus en plus, comme les faits le prouvent, a utilisé la violence comme un outil de négociation.


Ninth Anniversary of Tragedy at l'École Polytechnique Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, this is the ninth anniversary of an act of violence against women that was so shocking and tragic that it has become a symbol for action across this country ever since.

L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, nous commémorons le neuvième anniversaire d'un acte de violence contre des femmes tellement choquant et tragique qu'il est devenu depuis un symbole d'action dans le pays tout entier.




D'autres ont cherché : ever since violence     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ever since violence' ->

Date index: 2025-03-19
w