Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ever since through » (Anglais → Français) :

I told Premier Harcourt at a meeting that I found out at 12 years of age through a social worker that I was smart and I have been acting smart ever since.

À l'occasion d'une réunion, j'ai dit au premier ministre Harcourt que j'avais découvert à l'âge de 12 ans, grâce à un travailleur social, que j'étais intelligente et que j'ai commencé à agir en personne intelligente depuis.


Ever since 1971, Europe has tried to support and assist developing countries in order to reduce poverty by generating revenue through international trade.

Depuis 1971, l’Europe a essayé de soutenir et d’aider les pays en développement afin de réduire la pauvreté en produisant des revenus par le biais du commerce international.


For the last six years – ever since the Orange Revolution, which has its anniversary in a few weeks’ time – the country has been going through a period of democratic stabilisation.

Au cours des six dernières années – depuis la Révolution orange, dont l’anniversaire tombe dans quelques semaines – le pays a traversé une période de stabilisation démocratique.


Our growers, particularly the alfalfa seed growers in Saskatchewan, who've been involved in this industry for over 35 years, have often joked that we were encouraged to diversity, we did, and we've been paying for it ever since, through exclusion from various programs.

Nos cultivateurs, particulièrement les cultivateurs de luzerne de la Saskatchewan, qui sont dans le secteur depuis plus de 35 ans, ont souvent dit en plaisantant que nous avons été encouragés à diversifier, nous l'avons fait, et nous le payons depuis, en étant exclus de divers programmes.


First of all, let me thank again all those who have enriched this debate, not just today but ever since the debate started, through their contributions, amendments and even the informal conversations we have had, which has resulted in a final text which is not the work of one rapporteur but of everyone involved.

Avant tout, permettez-moi de remercier à nouveau tous ceux qui ont enrichi ce débat, pas seulement aujourd’hui mais depuis le début, grâce à leurs contributions, leurs amendements, et même les conversations informelles que nous avons eues, qui ont donné ce texte final, qui n’est pas l’œuvre d’un seul rapporteur mais de toutes les personnes impliquées.


Three years later, he became the president of the Liberal Party of Canada, and has been involved ever since, through hair-raising election campaigns on the ground, and in the air travelling to every corner of Canada — not just making friends for the party, but also spreading the word about the value of this chamber and those who serve in it.

Trois ans plus tard, Al est devenu président du Parti libéral du Canada et il n'a pas cessé depuis, au cours d'excitantes campagnes électorales, de parcourir le pays dans tous les sens pour non seulement recueillir des appuis pour le parti, mais encore pour faire mieux connaître la valeur du Sénat et de ceux qui le servent.


Daniel Cohn-Bendit, (Verts/ALE ) – (DE) Mr President, Mr Swoboda, we do indeed have only one day available to us, and the reason is that we have been asking for this ever since Anna Politkovskaya was murdered, but certain groups have been standing in the way, and hence it is only today that this vote has made it possible, for, right through the preparations, certain groups – your own included – have said 'no' to this addition.

Daniel Cohn-Bendit (Verts/ALE ). - (DE) Monsieur le Président, Monsieur Swoboda, nous n’avons effectivement qu’une journée à notre disposition, et la raison tient à ce que nous répétons cette demande depuis qu’Anna Politkovskaïa a été assassinée, mais que certains groupes font barrage. C’est donc aujourd’hui seulement que ce vote est possible dès lors que, tout au long des préparations, certains groupes - en ce compris le vôtre - ont dit non à cet ajout.


Daniel Cohn-Bendit, (Verts/ALE) – (DE) Mr President, Mr Swoboda, we do indeed have only one day available to us, and the reason is that we have been asking for this ever since Anna Politkovskaya was murdered, but certain groups have been standing in the way, and hence it is only today that this vote has made it possible, for, right through the preparations, certain groups – your own included – have said 'no' to this addition.

Daniel Cohn-Bendit (Verts/ALE). - (DE) Monsieur le Président, Monsieur Swoboda, nous n’avons effectivement qu’une journée à notre disposition, et la raison tient à ce que nous répétons cette demande depuis qu’Anna Politkovskaïa a été assassinée, mais que certains groupes font barrage. C’est donc aujourd’hui seulement que ce vote est possible dès lors que, tout au long des préparations, certains groupes - en ce compris le vôtre - ont dit non à cet ajout.


The development director began in late August of 2005, was present all through the fall and was out on leave for a short duration through the period of the middle of the winter, but has been back ever since.

Le directeur du développement est parti en août 2005 et y est resté pendant l'automne.


Second, I would point out that ever since May of 2011, a cabinet committee on national security has been created, which did not heretofore exist, and it would be my assumption that all these pieces of legislation that relate to this matter would have to be cleared through that committee before a department was given charge of taking it forward for our consideration.

Deuxièmement, je tiens à souligner qu'en mai 2011, on a créé un comité du Cabinet chargé de la sécurité nationale, qui n'existait pas auparavant, et je suppose que toutes les mesures législatives liées à cette question doivent être approuvées par celui-ci avant qu'un ministère ne puisse les porter à notre attention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ever since through' ->

Date index: 2022-08-12
w