Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
There is as good fish in the sea as ever came out of it

Traduction de «ever came before » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
there is as good fish in the sea as ever came out of it

vous n'êtes pas unique au monde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If such a bill ever came before this chamber, I would vote against it.

Si un tel projet de loi était présenté en cette Chambre, honorables sénateurs, je voterais contre une telle mesure.


By the member's interpretation, not doing this could create a situation that would extend to every other bill, where the finance committee would have to study almost every single bill that ever came before the House because our first nations are part of the economy, our natural resources are part of the economy, and all those bills would have to go to the finance committee as well.

Selon l'interprétation que fait le député, on créerait ainsi une situation qui s'élargirait à tous les autres projets de loi. Le Comité des finances aurait à étudier presque tous les projets de loi dont la Chambre a déjà été saisie sous prétexte que les Premières Nations et les ressources naturelles font partie de l'économie.


Before recorded music ever came into being, when you bought sheet music you had to pay a certain fee that went back to the creator of that music and every time it was performed the performer got a cut from it as well.

Avant même l’apparition de la musique enregistrée, quand on achetait de la musique sur papier, on devait payer une certaine redevance qui revenait au créateur de cette musique et chaque fois qu’elle était jouée, l’artiste interprète ou exécutant recevait également une part de celle-ci.


So when you had a civil liberties issue, if any question ever came before a court, as the late Chief Justice Bora Laskin put it, the question always was this: Is the denial of civil liberties within the legislative jurisdiction of the denying government?

Quand une question touchant les libertés civiles aboutissait par hasard devant le Cour suprême, comme feu l'ancien juge en chef Bora Laskin l'a dit, la question qui se posait était toujours la suivante : le gouvernement visé est-il en droit de porter atteinte à ces libertés civiles?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This statement is misleading for at least two reasons (1610) First, it has been stated by several economists that a properly applied total surplus test would make it impossible to approve a merger to monopoly on efficiency grounds if one ever came before the tribunal.

Cette affirmation est trompeuse pour au moins deux raisons (1610) D'abord, plusieurs économistes ont dit que si le test du surplus total était appliqué adéquatement, il serait impossible d'approuver un fusionnement créant un monopole pour des raisons d'efficience si la requête était soumise à un tribunal.


In fact, the first draft of his report, before the amendments came in, was probably as good a document on this subject as you will ever find in short form.

En fait, à l'état de projet, c'est-à-dire avant le dépôt des amendements, ce rapport était probablement aussi bon que tout document que vous pourrez trouver sur le sujet.


In fact, the first draft of his report, before the amendments came in, was probably as good a document on this subject as you will ever find in short form.

En fait, à l'état de projet, c'est-à-dire avant le dépôt des amendements, ce rapport était probablement aussi bon que tout document que vous pourrez trouver sur le sujet.


– (FI) Mr President, Commissioner, the series of climate summits that began seven years ago with Rio has produced some fine resolutions which have been full of aims ever more ambitious than those that came before.

- (FI) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, la série de conférences sur le climat, entamée il y a sept ans à Rio, a donné lieu à de belles déclarations regorgeant d'objectifs plus ambitieux les uns que les autres.


– (FI) Mr President, Commissioner, the series of climate summits that began seven years ago with Rio has produced some fine resolutions which have been full of aims ever more ambitious than those that came before.

- (FI) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, la série de conférences sur le climat, entamée il y a sept ans à Rio, a donné lieu à de belles déclarations regorgeant d'objectifs plus ambitieux les uns que les autres.


They have found that very few cases —less than 1 per cent over a 10-year period — that ever came before the court related to abuse and neglect of older adults.

On a constaté que très peu des cas — moins de 1 p. 100 sur une période de 10 ans — à avoir été confiés au tribunal étaient liés à de la violence ou à de la négligence à l'endroit de personnes âgées.




D'autres ont cherché : ever came before     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ever came before' ->

Date index: 2021-02-23
w