Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ever asking whether » (Anglais → Français) :

I am quite confident in saying that if we ever did a referendum on the charter, subject to the concerns we have already heard from the Bloc, from that perspective, and setting that aside for a minute, if Canadians, including in the province of Quebec, were asked whether they want these guarantees in the form of a charter of rights and freedoms as part of our Constitution, which would be fundamental law and not a bill that can be changed, in overwhelming numbers they would want to maintain it.

Je ne doute pas un seul instant que, si nous tenions un référendum sur la Charte, en mettant de côté les préoccupations exprimées par le Bloc, pour demander aux Canadiens, y compris aux Québécois, s'ils veulent que les garanties incluses dans la Charte des droits et libertés soient intégrées à la Constitution pour en faire une loi fondamentale plutôt qu'une loi pouvant être modifiée, ils diraient en très grande majorité oui.


For example, it is unacceptable to put the spotlight on the history issue; that is, to ask whether or not Tibet was ever part of China. This is completely the wrong question to ask.

Il est, par exemple, inadmissible de diriger les projecteurs sur la question historique, c’est-à-dire la question de savoir si le Tibet a, oui ou non, fait partie de la Chine.


– (FR) Mr President, the Commission’s communication on immigration, integration and employment starts with a hymn to immigration and goes on to describe all kinds of measures to encourage integration without ever asking whether any of it is materially possible and, in particular, what the overall cost will be for our societies.

- Monsieur le Président, la communication de la Commission sur l’immigration, l’intégration et l’emploi commence par un hymne à l’immigration et se poursuit par l’exposé de mesures de toute nature pour favoriser l’intégration, sans jamais se demander si tout cela est matériellement possible, et, en particulier, quel en est le coût global pour nos sociétés.


– (FR) Mr President, the Commission’s communication on immigration, integration and employment starts with a hymn to immigration and goes on to describe all kinds of measures to encourage integration without ever asking whether any of it is materially possible and, in particular, what the overall cost will be for our societies.

- Monsieur le Président, la communication de la Commission sur l’immigration, l’intégration et l’emploi commence par un hymne à l’immigration et se poursuit par l’exposé de mesures de toute nature pour favoriser l’intégration, sans jamais se demander si tout cela est matériellement possible, et, en particulier, quel en est le coût global pour nos sociétés.


In interviews that are taking place at the provincial level, are applicants asked whether they are actively involved in politics, whether they have ever been involved with a political party, whether they have worked on campaigns, or whether they have been donors?

Dans les entrevues qui ont lieu à l'échelon provincial, est-ce qu'on demande aux candidats s'ils participent activement à l'activité politique, s'ils ont déjà eu des liens avec un parti politique, s'ils ont déjà travaillé dans le cadre d'une campagne électorale, ou s'ils ont versé des contributions à cette fin?


I would now like to ask whether the Commission has considered any tools that might be used through our policy on development cooperation to lessen this ever-growing exploitation of religious tension.

Je voudrais donc demander maintenant à la Commission si elle a réfléchi à des moyens permettant, par le biais de notre politique de coopération au développement, de freiner cette exploitation des tensions religieuses qui va en augmentant.


The three members of the Committee on Internal Economy who made this decision did so in the interests of the institution without ever asking themselves whether a Senate rule prevented them from doing so.

Les trois membres du Comité de la régie interne qui ont pris cette décision l'ont prise dans l'intérêt de l'institution et ce, sans jamais se poser la question à savoir si un règlement du Sénat les en empêchait.


No one ever asks in a federal state if all the members of the federation should have their say. And at the level of the European Union, the question of whether the 15 Member States need to be represented on every committee will never be asked.

Dans un État fédéral, personne ne se demande jamais si tous les États qui le composent devront s’exprimer. Ni, au niveau de l’Union européenne, si les quinze États membres pourraient ne pas y être représentés au sein de chaque comité.


He was specifically asked whether he had ever in his medical practice referred one of his patients to the Mayo Clinic.

On lui a précisément demandé s'il avait déjà, au cours de sa pratique médicale, adressé un de ses patients à la clinique Mayo.


Senator Nancy Ruth: Mr. Todd, I want to ask whether, in your experience, the concerns Mr. Stamatakis has made about police officers ever materialized with reporting from the police unions?

La sénatrice Nancy Ruth : Monsieur Todd, j'aimerais savoir si, selon votre expérience, les inquiétudes dont a parlé M. Stamatakis au sujet des policiers se sont déjà concrétisées concernant les rapports des syndicats de policiers?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ever asking whether' ->

Date index: 2025-07-11
w