However, we also need a form of overall coordination for passenger and freight transport, irrespective of whether it is by air, rail or road, in the event of earthquakes, ash clouds, floods or similar disasters.
Nous devons toutefois, dans le même temps, mettre en place une forme de coordination globale du transport des passagers et des marchandises - qu’il s’agisse de transport aérien, ferroviaire ou routier – qui soit efficace en cas de tremblement de terre, de nuage de cendres, d’inondation ou de tout autre catastrophe naturelle.