Therefore, I would ask you not to include this reference to the revision of the Financial Perspective bearing in mind two things: firstly, that the Commission
will clearly in any event consider revising the Financial Perspective in the future, taking into account not only this question but also other matters relating to Kosovo. Secondly, that logically it will fall to the budgetary authorities, to you as Parliament, to the Commission in its proposals and to the Council in its decisions, to take the
decisions which it considers ...[+++] appropriate for 2000 without, at the moment, anticipating the definitive solution. Aussi vous demanderais-je de ne pas inclure cette référence sur la modification des perspectives financières, en tenant compte, bien sûr, de deux choses : premièrement, qu'il est évident que de toute manière la Commission envisagera une modification des perspecti
ves financières à l'avenir dans laquelle elle tiendra compte aussi bien de cet aspect que d'autres aspects liés au Kosovo ; deuxièmement, que, en toute logique, c'est à l'autorité budgétaire, à vous en tant que Parlement, à la Commission dans ses propositions et au Conseil dans ses décisions, de prendre les décisions opportunes pour l'année 2000 sans pour autant préjuger en ce m
...[+++]oment de la solution définitive.