Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Happening of an event
On the happening of an event

Vertaling van "event had happened " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
happening of an event

réalisation d'un événement [ réalisation d'un évènement ]


on the happening of an event

à l'occasion d'un événement [ à la survenance d'un événement | à l'occasion d'un évènement | à la survenance d'un évènement ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It would have been terrible if a tragic event like that had happened, and we would have had to change our legislation.

Si un tel événement tragique avait eu lieu, cela aurait été épouvantable et on aurait dû réviser notre législation.


If that event had happened late Saturday night, we would not have been able to get to the people required under section 3 if we were very good, maybe in a matter of hours, probably a matter of days.

Si cet événement s'était produit tard en soirée un samedi, nous n'aurions pas été en mesure de joindre les personnes requises aux termes de l'article 3—en faisant de notre mieux, il aurait peut-être fallu des heures, voire des jours.


Since I only had one and a half minutes perhaps I did not make myself understood. What I meant to say is that I had deduced from the Council conclusions that it had already been decided to pursue, to reopen partnership negotiations, association treaty negotiations, and that whatever happens, it matters little how the Summit of 14 November, which is likely to be difficult, pans out, as in any event talks would resume, and the evalua ...[+++]

Mais ce que j’ai voulu dire – et comme je n’avais qu’une minute trente, je me suis peut-être mal exprimée – c’est que je pensais déduire des conclusions du Conseil que la décision de poursuivre, de reprendre les négociations pour le partenariat, le traité d’association, avait en fait déjà été prise et que, quoi qu’il arrive, peu importe le déroulement du sommet du 14 qui risque d’être difficile, en tout état de cause, les négociations reprendraient, et qu’on prendrait en compte, bien sûr – il ne manquerait plus que cela – l’évaluation de la Commission et du Conseil. Et en fait, je voulais un peu plus de clarifications à ce sujet.


J. whereas the attacks happened after President Ramos Horta had personally engaged in trying to find a negotiated solution with the rebels; whereas the exact sequence of events still remains unclear, and the role of the national and international security forces leaves many questions yet to be answered,

J. considérant que les attaques se sont produites après que le Président Ramos Horta eut personnellement pris l'engagement de s'employer à trouver une solution négociée avec les rebelles, que la séquence exacte des événements reste peu claire et que les rôles des forces de sécurité nationales et internationales laissent de nombreuses questions en suspens,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1555) Ms. Isabelle Roy: Where the event was taking place, whether this event had been sponsored in the past, and whether this event, if it happened the previous year, had been successful.

(1555) Mme Isabelle Roy: L'endroit où se déroulait l'activité, si l'activité avait été commanditée dans le passé et, lorsque l'activité avait eu lieu l'année précédente, si elle avait connu du succès.


There was no uproar in the Canadian press when the same event had happened in Ottawa over a year earlier.

Quand la même chose s'était produite à Ottawa un an plus tôt, cela n'avait provoqué aucun tumulte dans la presse canadienne.


Can we seriously say that in this event the European Union must act as if nothing had happened?

Peut-on sérieusement dire que, dans ce cas, l’Union européenne doit agir comme si de rien n’était ?


If that be an act of rebellion, where is the one amongst us who, if he had happened to have been with them, would not have been rebels as they were?' In conclusion he affirmed that, `taken all in all, I would regard the events at Red River in 1869-70 as constituting a glorious page in our history, if unfortunately they had not been stained with the blood of Thomas Scott.

«Si c'est là un acte de rébellion, dit-il, lequel d'entre nous, s'étant trouvé avec eux, n'aurait pas été rebelle comme eux?» Il conclut en affirmant que, tout compte fait, il considérait «les événements de la Rivière-Rouge en 1869-1870 comme une page glorieuse, si malheureusement elle n'avait pas été souillée du sang de Thomas Scott».


Personally speaking, I am rather disappointed about some aspects, I have to say, but I think that even if the events of 11 September had not happened, you would not have been able to complete all your projects.

Je suis, moi, personnellement, passablement déçu pour certains aspects, je vais vous le dire, mais je crois que même s'il n'y avait pas eu les événements du 11 septembre, vous n'auriez pas pu arriver au bout de tous vos projets.


Subsequently, there will always be experts and other high-profile commentators to explain - after the event - why such and such a crisis had to happen, and to criticise the lack of preparation, inaction and wrong reactions of one and all.

Par la suite il se trouvera toujours des experts et autres commentateurs avisés pour expliquer "ex post" pourquoi telle crise devait arriver, et pour critiquer l'impréparation, l'inaction et la mauvaise réaction des uns et des autres.




Anderen hebben gezocht naar : happening of an event     event had happened     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'event had happened' ->

Date index: 2024-04-02
w