Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "even those citizens " (Engels → Frans) :

The share is even smaller when considering solely those targeted by the Directive – i.e. third country nationals joining non-EU citizens, which corresponds to roughly 500.000 migrants at EU level 21 percent of the overall permits.[5]

L’immigration familiale est encore plus faible lorsqu’on tient uniquement compte des immigrants visés par la directive, à savoir les ressortissants de pays tiers qui rejoignent des ressortissants de pays tiers, ce qui correspond à environ 500 000 migrants à l’échelle de l’Union européenne et à 21 % de l’ensemble des titres de séjour[5].


We are keenly aware of the rights of all citizens, even those charged and arrested.

Nous sommes très conscients des droits de tous les citoyens, même de ceux qui sont inculpés et arrêtés.


Mr. Speaker, in fact, there are many foreign nationals in Canada who have absolutely no public insurance, such as those who are here illegally, such as temporary residents, such as people who have recently arrived and even Canadian citizens when they have lived abroad and have come back.

Monsieur le Président, en fait, de nombreux ressortissants étrangers présents au Canada ne bénéficient d'aucune assurance-maladie publique, notamment les personnes qui se trouvent au pays illégalement, les résidents temporaires et les personnes qui sont arrivées récemment.


We have the right to hold our citizens to a certain standard of behaviour, even those who are outside our borders.

Nous sommes en droit d'exiger certaines normes comportementales de nos citoyens, même de ceux qui sont à l'extérieur de notre pays.


That is also why we have the Ombudsman, so that even those citizens who do not follow our deliberations week in, week out – and there are many of them – can rest assured that we operate to those high standards, and that if there are allegations of maladministration then they will be properly and impartially investigated.

C’est également l’une des raisons pour lesquelles nous avons un Médiateur, pour que même les citoyens qui ne suivent pas nos délibérations d’une semaine à l’autre, et elles sont nombreuses, puissent avoir la certitude que nous agissons conformément à ces normes élevées et que s’il existe une quelconque allégation de mauvaise administration, celle-ci fera l’objet d’une enquête menée convenablement et impartialement.


At present, even those citizens wishing to delete their data or prevent it from being shared with third parties are usually unable to navigate their way around confusing web pages.

À l’heure actuelle, même ceux qui souhaitent supprimer les données qui les concernent ou empêcher qu’elles soient communiquées à des tiers sont généralement incapables de le faire, faute de pouvoir se repérer sur des pages web déroutantes.


In my office, my associates and I work diligently to help the citizens of my riding, and even those from other ridings that come to Rimouski for business.

Mes collaborateurs et moi, dans mon bureau, travaillons avec diligence pour aider les citoyens et même ceux d'autres circonscriptions qui viennent à Rimouski par affaires.


Basically, we must give the citizens the ability to act in a sector which does, indeed, concern them, which concerns even those who do not want to be involved, for the consequences of environmental damage affect the citizens first and foremost.

En bref, il s’agit de donner aux citoyens la faculté d’intervenir dans un secteur qui, de toutes façons, les concerne et concerne même ceux qui ne souhaitent pas l’être, car les conséquences des dégâts écologiques retombent avant tout sur les citoyens.


They beat demonstrators and bystanders savagely, apprehended dozens of citizens without any justification, tied them up and kept them lying on the ground for an hour – even those who were injured and bleeding – and humiliated women by stripping them in front of male police officers posing as interpreters.

Ils ont sauvagement frappé des manifestants et des passants, arrêté sans aucun motif des dizaines de citoyens, qu'ils ont ensuite ligotés et maintenus au sol une heure durant, y compris des blessés en sang ; ils ont infligé des traitements dégradants à des femmes, les contraignant à se dévêtir devant des policiers qui se faisaient passer pour des interprètes.


They beat demonstrators and bystanders savagely, apprehended dozens of citizens without any justification, tied them up and kept them lying on the ground for an hour – even those who were injured and bleeding – and humiliated women by stripping them in front of male police officers posing as interpreters.

Ils ont sauvagement frappé des manifestants et des passants, arrêté sans aucun motif des dizaines de citoyens, qu'ils ont ensuite ligotés et maintenus au sol une heure durant, y compris des blessés en sang ; ils ont infligé des traitements dégradants à des femmes, les contraignant à se dévêtir devant des policiers qui se faisaient passer pour des interprètes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even those citizens' ->

Date index: 2024-11-29
w