Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Even then

Vertaling van "even then start " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If you look at a healthy population as your ultimate goal, then really the profession as a group has a role to inform, educate and perhaps even then start to advocate.

Si une population en santé est le but ultime, alors la profession, en tant que groupe, a le rôle d'informer, d'éduquer et peut-être même de commencer à promouvoir la santé.


· Not until 2002 did the Commission start to notify beneficiaries of the scope, timing, form and financial conditions for TEN-T financial aid, and even then not in a systematic manner; as a consequence, reporting was not standardised and evaluation was difficult;

· C'est seulement à partir de 2002 que la Commission a commencé à notifier systématiquement les décisions concernant l'objet, le calendrier, la forme, le budget et les conditions financières de l'aide au titre des RTE-T aux bénéficiaires, et ce, de manière non systématique; en conséquence, la communication de l'état d'avancement n'a pas été normalisée et l'évaluation s'est avérée difficile;


I would even propose that if there were enough time at the end, Mr. Cullen, it would then start with the Bloc, the NDP, and then the Liberals, and then back to the Conservatives.

Je proposerais même que s'il reste du temps à la fin, monsieur Cullen, nous commencions avec le Bloc, le NPD, puis les libéraux, et enfin les conservateurs.


When talking about the Constitution, we are also talking about the Charter of Fundamental Rights, but then we must, even now, start asking the Presidents of the Council and the Commission to be more pro-active in dealing with the populist development in Europe, of which we in this House are made aware on a daily basis.

À propos de la Constitution, nous abordons aussi la Charte des droits fondamentaux, mais, dans ce cas, nous devons dès à présent commencer par demander aux présidents du Conseil et de la Commission d’être plus proactifs dans leur approche de la progression du populisme en Europe, dont nous pouvons nous rendre compte tous les jours au sein de cette Assemblée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I'm not sure that I wouldn't even go so far as to say that the whole Kyoto Protocol is in serious trouble. I think we should start admitting that and then start doing something about it and dealing with climate change honestly, sincerely.

Je n'irais peut-être pas jusqu'à dire que le Protocole de Kyoto est en sérieuse difficulté, mais il est temps que nous fassions face à la réalité et que nous agissions pour faire face aux changements climatiques de façon honnête et sincère.


What we have not said is that, even if they change the regulations, they should necessarily then start to send the vessels.

Ce que nous n’avons pas dit, c’est que même si elle change les règlements, elle devrait dès lors forcément commencer à envoyer les bateaux.


I am even more appalled at certain politicians who have jumped on the bandwagon, including, I am ashamed to say, the British Conservative Party, which said it supported enlargement, has never raised this issue in the past and then started to dance to the tune of its tabloid masters.

Je suis encore plus atterré de voir certains hommes politiques suivre ce mouvement, y compris - et j’ai honte de le dire - le parti conservateur britannique, qui a affirmé soutenir l’élargissement, qui n’a jamais soulevé cette question dans le passé et qui a ensuite commencé à emboîter le pas à ses tabloïds de référence.


– (IT) Mr President, the different areas of the Euro-Mediterranean dialogue must, in my opinion, be tackled from the social, political and cultural perspectives, in continuation of that process – the Euro-Mediterranean Conference – which was set in motion in Barcelona in 1995 when we first started to talk about Mediterranean policy, although the complexity of the subject caused some difficulties even then.

- (IT) Monsieur le Président, il faut, à mon avis, aborder les thèmes du dialogue euroméditerranéen du point de vue social, politique et culturel, dans la lignée de ce processus - la Conférence euroméditerranéenne - lancé à Barcelone en novembre 1995, quand on a parlé pour la première fois de politique méditerranéenne malgré les difficultés inhérentes à la complexité du sujet.


So perhaps we even have to step back and say, do we even have a consensus or an understanding of what some of these principles really mean, so that we can then start getting rid of some this contradiction and conflict?

Il faudrait peut-être réfléchir et se demander si nous sommes d'accord, si nous comprenons la véritable signification de ces principes, afin de pouvoir ensuite nous débarrasser de cette contradiction et de ce conflit.


In the province of British Columbia, where fees have been frozen for three years as opposed to Ontario, where they've gone up double digits, are we going to have an economic push whereby a provincial government might then start to bring in differential fees, so a mockery is made of this kind of mobility across the country, even though we recognize that if you have to do that, you have to do that?

Ainsi, en Colombie-Britannique, les frais ont été gelés pour une période de 3 ans; en Ontario, ils ont dépassé les 10 000 $. Faut-il attendre qu'un gouvernement provincial impose des droits différentiels, mettant ainsi en péril la mobilité entre les provinces, bien que l'on reconnaisse que s'il faut le faire, on le fera?




Anderen hebben gezocht naar : even then     even then start     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even then start' ->

Date index: 2022-06-04
w