Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «even the serbian regime would » (Anglais → Français) :

Sixth, the Commission noted that the highlighted export transaction only represented a small volume (less than 3 % of the exports) and therefore even if this transaction would have been removed, it would not have changed the finding that dumping continued during the review investigation period.

Sixièmement, la Commission a fait valoir que l'opération d'exportation mise en avant ne représentait qu'un faible volume (moins de 3 % des exportations) et que, par conséquent, même si cette opération avait été écartée, cela n'aurait pas modifié la conclusion selon laquelle le dumping avait perduré pendant la période d'enquête de réexamen.


Thus, even if those values would have been disregarded, it would not have changed the finding that dumping continued during the RIP.

Dès lors, même si ces valeurs avaient été écartées, cela n'aurait pas modifié la conclusion selon laquelle le dumping avait continué pendant la PER.


Culture 2000 has clearly generated momentum: most survey respondents indicated that they would not have started without the programme, but perhaps even more significantly half would not even have conceptualised their project.

Culture 2000 a, sans doute possible, engendré une dynamique: la plupart des personnes sondées ont indiqué qu'elles n'auraient pas commencé leur projet sans le programme et, plus important encore, la moitié d'entre elles n'auraient pas conceptualisé leur projet sans celui-ci.


Even though this agency would operate on an intergovernmental basis, the Member States would probably increase the Community's role when the Community framework seemed more appropriate (market mechanisms, experience with civil research framework programmes, etc.).

Même si cette agence doit fonctionner selon un mode intergouvernemental, les États membres seront susceptibles d'accroître le rôle de la Communauté lorsque le cadre de celle-ci semblera plus approprié (mécanismes de marché, expérience des programmes-cadres de recherche civile, etc.)


We are making these suggestions, obviously, to avoid a situation in which two different labour relations regimes would apply to the same enterprise, one to certain jobs or classes of job and one to other jobs or classes of job. This would create inextricable confusion, where it would be the nature of the job that would determine which collective agreement applied, or even whether an essential services maintenance regime ...[+++]

Ces suggestions se situent, on le comprendra, dans la perspective d'éviter qu'une application de deux régimes de relations de travail différents dans une seule et même entreprise, en fonction des emplois ou des catégories d'emploi, ne crée un embrouillamini inextricable où c'est la nature de l'emploi exercé qui déterminerait l'application d'une convention collective plutôt que d'une autre ou l'application d'un régime de maintien des services essentiels ou non!


Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I agree with the hon. member that the fact that the Serbian regime is now engaged in massive land mine plantation in and around those borders only compounds the series of criminal acts that have gone on over the last couple of years.

L'hon. Lloyd Axworthy (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je conviens avec la députée que, en truffant de mines cette frontière et ses abords comme il le fait à l'heure actuelle, le régime serbe se trouve seulement à multiplier les actes criminels qui ont cours depuis deux ans.


Even though this agency would operate on an intergovernmental basis, the Member States would probably increase the Community's role when the Community framework seemed more appropriate (market mechanisms, experience with civil research framework programmes, etc.).

Même si cette agence doit fonctionner selon un mode intergouvernemental, les États membres seront susceptibles d'accroître le rôle de la Communauté lorsque le cadre de celle-ci semblera plus approprié (mécanismes de marché, expérience des programmes-cadres de recherche civile, etc.)


That would send the wrong signal to the Serbian regime, on which all forms of pressure must be stepped up to put a stop to displacement of people from Kosovo and make it possible for them to return in safety.

Il serait erroné d'envoyer un tel signal au régime serbe, sur lequel il faut accroître la pression par tous les moyens pour mettre un terme à l'expulsion de personnes du Kosovo et rendre possible leur retour en toute sécurité.


Faced with a determined stand by the Security Council of the United Nations, built on a new first principle, namely the principle of human rights, the Serbian authorities would choose internal decentralization to maintain their territorial integrity.

Devant la ferme position du Conseil de sécurité des Nations Unies, reposant sur un nouveau premier principe, soit le principe de la promotion des droits de la personne, les autorités serbes opteraient pour la décentralisation interne afin de préserver l'intégrité de leur territoire.


Mr. Meyer: I would say that it was working through the United Nations in terms of the process and in terms of the demands on the Serbian regime to cease its actions in Kosovo.

M. Meyer: Je dirais qu'elle a travaillé dans le cadre de l'ONU pour établir le processus, et aussi pour demander au régime serbe d'arrêter de faire ce qu'il faisait au Kosovo.




D'autres ont cherché : therefore even     during the review     transaction would     even     those values would     but perhaps even     they would     agency would     essential services     services maintenance regime     relations regimes would     gone on over     the serbian     serbian regime     around     serbian     would     serbian authorities would     even the serbian regime would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even the serbian regime would' ->

Date index: 2021-11-16
w