Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "even that bill had very " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A semi-dominant X-linked disease with intellectual deficiency and seizures that is more severe in male patients. Boys presenting with lissencephaly show an abnormally thick cortex with very few gyri (pachygyria) or even none (agyria). Clinical manife

lissencéphalie type 1 due aux anomalies du gène double-cortine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I should mention that when you compare Bill C-74 with the proposed endangered species act, Bill C-65, even that bill had stronger citizen suit rights, and even that bill had very problematic citizen suit rights.

Je signale que, comparativement au projet de loi C-74, même le projet de loi concernant la protection des espèces en péril, c'est-à-dire le projet de loi C-65, comportait des droits de recours plus efficaces pour les citoyens et même des droits de poursuite très inquiétants.


At one time, we commissioners were being presented with compliance audits, simply saying that we approved them and saying, " This employer is fully compliant," even if they had very poor representation numbers.

À une certaine époque, c'est à nous, les commissaires, qu'on présentait les résultats de la vérification, et nous nous contentions de les approuver en disant que l'employeur était parfaitement conforme, même si les données relatives à la représentativité étaient très mauvaises.


What I was told—and I wasn't involved at the time—was that at some time when the new system came in, around 2004 or 2005, whenever it was, HRSDC said at the time that this type of training wasn't what they were doing anymore and that they wanted to do different things even though it had very positive economic results.

On m'a dit — et je n'étais pas là, à l'époque — que, à l'avènement du nouveau système, en 2004 ou 2005, peu importe, RHDCC a dit que ce type de formation était périmé et que le ministère voulait s'y prendre différemment, malgré les résultats économiques très positifs du programme antérieur.


However, it should be noted that the quality of the reporting to the Commission on the consultation process and its results was very variable, with many Member States simply recording that it had taken place, without indicating when, how or even with whom consultation had been engaged.

Il faut bien constater néanmoins que les informations fournies à la Commission sur la consultation et sur ses résultats sont de qualité très variable, beaucoup d'États membres se bornant à signaler que la consultation a été faite, sans indiquer le moment ni la forme, ni même les partenaires qui avaient été consultés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In 1979 the Canadian Bar Association actually passed a model bill related to access to information and privacy; that model bill had very strong similarities to what became the Access to Information Act and our federal Privacy Act.

En 1979, l'Association a mis au point une loi modèle en matière d'accès à l'information et de protection de la vie privée; cette loi modèle était très semblable à ce qui est devenu la Loi sur l'accès à l'information et notre Loi sur la protection des renseignements personnels à l'échelle fédérale.


I should like to say that I was very shocked when, yesterday, a lobbyist, whom I find pretentious, woke up – even though he had had my report for two months – and took the liberty of calling my colleagues to ask them to vote against these two amendments.

Je voulais vous dire que j’ai été très choquée qu’hier, un lobbyiste, que je trouve prétentieux, se réveille, alors qu’il avait mon rapport depuis deux mois, et se permette d’appeler mes collègues pour leur demander de voter contre ces deux amendements.


Unfortunately, it was because of the changes that the bill was rejected during debate in the Bundestag, even though it had the backing of many leading politicians and the support of the committee in which it had been discussed.

Malheureusement, c’est à cause des modifications que le Bundestag a rejeté la proposition de loi, même si elle avait le soutien de nombreux responsables politiques de premier plan et de la commission parlementaire qui en avait débattu.


Unfortunately, it was because of the changes that the bill was rejected during debate in the Bundestag , even though it had the backing of many leading politicians and the support of the committee in which it had been discussed.

Malheureusement, c’est à cause des modifications que le Bundestag a rejeté la proposition de loi, même si elle avait le soutien de nombreux responsables politiques de premier plan et de la commission parlementaire qui en avait débattu.


However, I felt this bill had very exhaustive consultation.

Il m'a néanmoins semblé que le projet de loi avait fait l'objet de consultations très approfondies.


However, if the United States now backs Ariel Sharon, there is a danger that it will no longer be able to play the mediating role it had even under Bill Clinton.

Mais si, maintenant, l'Amérique adhère à la position de M. Sharon, le risque est qu'ils ne revêtent plus ce rôle de médiation qui fut le leur sous M. Clinton.




Anderen hebben gezocht naar : even that bill had very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even that bill had very' ->

Date index: 2023-05-26
w