Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europe—are wondering whether » (Anglais → Français) :

Once again, at issue is secret corporate party funding, and many Germans—and I discussed this with members at the Council of Europe—are wondering whether they should not be considering having parties funded by voters alone.

Encore une fois, c'est lié à des caisses occultes relatives au financement des partis par les entreprises. Beaucoup d'Allemands—et j'en ai discuté au Conseil de l'Europe où j'étais avec des députés—se disent: «Est-ce que l'on ne devrait pas s'en aller vers le financement des partis par les seuls électeurs?»


Fierce argument is raging about whether the funding given to the Brussels budget should be 1% or 1.05% of Europe’s gross domestic product – and then we wonder why it is harder to boost growth here than the USA. In Washington, the USA has a federal budget that amounts to about 35% of American gross domestic product!

En Europe, nous sommes en train de nous disputer avec véhémence sur la question de savoir si Bruxelles doit mettre en œuvre au niveau de l’Union européenne, en tant que ressources financières communes, 1 % du produit intérieur brut ou 1,05 % du produit intérieur brut européen, et nous nous étonnons que nous, Européens, ayons plus de difficultés que les États-Unis d’Amérique à mobiliser les forces de croissance sur notre continent. Or, Washington dispose d’un budget fédéral dont le volume représente quelque 35 % du produit intérieur brut des États-Unis d’Amérique!


It therefore seems to me all the more important that this House pursue your suggestion that the Dalai Lama should come, and I wonder whether I might ask you to get in touch with the Dalai Lama’s office to see whether he could advance the visit from the current schedule foreseen for December to an earlier date, since clearly the interest in this House and in Europe in discussing the events in Tibet before December is very great.

En conséquence, il me semble d’autant plus important que le Parlement suive votre suggestion, consistant à faire venir le Dalaï Lama. Puis-je me permettre de vous demander de vous mettre en rapport avec le bureau du Dalaï Lama afin de voir s’il serait possible d’avancer la date de sa venue, actuellement prévue en décembre, l’intérêt montré par ce Parlement et l’opinion en Europe à l’égard des événements au Tibet ne pouvant attendre.


If I said today, ‘Ich bin ein Polish plumber’, I wonder whether all of us would realise that the issue is still the unity of Europe, and whether we would all agree.

Si je dis aujourd’hui «Ich bin ein plombier polonais», je me demande si tout le monde ici réaliserait que la question est toujours celle de l’unité de l’Europe et si tout le monde serait d’accord.


Europe wonders whether it will be able to keep its hand on the levers of change and continue to shape this globalisation or whether it will confine itself to accepting the situation and protecting itself against the dangers.

L'Europe se demande si elle pourra garder les leviers du changement et continuer de peser sur la mondialisation, ou si elle se limitera à subir celle-ci et à se défendre des dangers qu'elle engendre.


Nevertheless, it has already shown such high levels of growth that it has reached the Community average. This makes me wonder whether the Commissioner would not also like to consider the possibility of not seeing the Maastricht criteria, particularly inflation, as his Bible and whether there are not other, more important aspects for him to think about in order for Europe and all the countries in Europe to grow at a healthy pace?

Je me demande alors si M. le Commissaire ne voudrais pas envisager la possibilité de ne pas prendre en considération les critères de Maastricht, surtout celui de l'inflation, comme parole d'évangile et de tenir compte d'autres aspects plus importants que ceux-ci, pour que l'Europe croisse et que tous les pays d'Europe croissent à un rythme soutenu ?


I wonder whether this image we have been given of Nice might not be an appeal to the conscience of convinced Europeans, those who do not just want a single market, those who do not just want a single currency, in the face of what I regard as this "non-time" for Europe.

Je me demande si cette image qui a été donnée à Nice n'interpelle pas la conscience des Européens convaincus, ceux qui ne veulent pas seulement un marché unique, ceux qui ne veulent pas seulement une monnaie unique, face à ce que je considère comme une absence de temps européen.


Firstly, I wonder whether Italy, despite it being strategically important in Europe, is the best place to carry out military experiments, tests or even training. In my opinion, the Nevada desert is much more suitable because Italy has too many inhabitants.

Je me demande tout d'abord si l'Italie est l'endroit idéal pour se livrer à ce genre d'expériences, de tests ou même d’entraînement pour des appareils de guerre ou militaires, même si ce pays présente une importance stratégique pour l'Europe. D'après moi, le désert du Nevada est un lieu bien plus adéquat, l'Italie étant trop peuplée.


Personally, I wonder whether the young democracies of Eastern Europe, which have just regained their national sovereignty, are willing to surrender it to Brussels.

Personnellement, je me demande si les "jeunes démocraties" à l'Est qui viennent de récupérer leur souveraineté nationale sont en mesure d'y renoncer au bénéfice de Bruxelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europe—are wondering whether' ->

Date index: 2022-02-05
w