Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «european union has been hit by blind and brutal terrorism » (Anglais → Français) :

(Return tabled) Question No. 286 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) does the government know whether third party monitoring of video footage is occurring at Viandes Richelieu and Bouvry Exports and, if so, (i) what is the monitoring criteria, (ii) who is monitoring the footage, (iii) what actions, if any, have been taken as a result o ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 286 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) le gouvernement sait-il s’il y a observation par des tiers des séquences vidéos à Viandes Richelieu et Bouvry Exports et, dans l'affirmative, (i) quels sont les critères d’observation, (ii) qui assure l’observation des séquences vidéos, (iii) quelles mesures a-t-on prises, le cas échéant, par suite des observations, (iv) l’observation des séquences vidéos sera-t-elle quotidienne à ces ...[+++]


– Ladies and gentlemen, since our last part-session, the European Union has been hit by blind and brutal terrorism once again: in Greece, with the murder of Brigadier Stephen Saunders, military attaché at the British Embassy, killed by the terrorist group ‘November 17’ and in Spain, with the murder of Jesus Maria Pedrosa, a municipal councillor in the Basque Country.

- Mes chers collègues, depuis notre dernière période de session, un terrorisme aveugle et brutal a de nouveau frappé l'Union européenne. En Grèce, par l'assassinat du général de brigade, Stephen Sonders, attaché militaire de l'ambassade britannique dans ce pays, tué par le groupe terroriste 17 novembre. En Espagne, par l'assassinat de Jesus Maria Pedrosa, conseiller municipal au Pays basque.


– Ladies and gentlemen, since our last part-session, the European Union has been hit by blind and brutal terrorism once again: in Greece, with the murder of Brigadier Stephen Saunders, military attaché at the British Embassy, killed by the terrorist group ‘November 17’ and in Spain, with the murder of Jesus Maria Pedrosa, a municipal councillor in the Basque Country.

- Mes chers collègues, depuis notre dernière période de session, un terrorisme aveugle et brutal a de nouveau frappé l'Union européenne. En Grèce, par l'assassinat du général de brigade, Stephen Sonders, attaché militaire de l'ambassade britannique dans ce pays, tué par le groupe terroriste 17 novembre. En Espagne, par l'assassinat de Jesus Maria Pedrosa, conseiller municipal au Pays basque.


Terrorism is an attempt to destroy our values by blind force, values which unite us in the European Union and in our Member States.

Le terrorisme est une tentative de destruction de nos valeurs par la violence aveugle, valeurs qui nous unissent au sein de l’Union européenne et de nos États membres.


Terrorism is an attempt at making things happened through blind violence and, in the process, destroying values, the values that are the foundation of the European Union and its Member States.

Le terrorisme tente d’engendrer un état de fait, par une violence aveugle, et, dans la foulée, de détruire des valeurs, ces valeurs mêmes sur lesquelles reposent l’Union européenne et ses États membres.


Terrorism is an attempt at making things happened through blind violence and, in the process, destroying values, the values that are the foundation of the European Union and its Member States.

Le terrorisme tente d’engendrer un état de fait, par une violence aveugle, et, dans la foulée, de détruire des valeurs, ces valeurs mêmes sur lesquelles reposent l’Union européenne et ses États membres.


The Presidency of the European Union utterly condemns the recent bomb attacks in the Hindu pilgrimage city of Varanasi as brutal acts of terrorism that have caused death and injuries to innocent people.

La présidence de l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté les attentats à la bombe perpétrés récemment dans la ville de Bénarès, lieu de pèlerinage hindou, en tant qu'actes terroristes brutaux ayant tué et blessé des innocents.


In the twelve months since I first presented this Commission proposal to Council, in June 1994, more than one million citizens in the European Union have been told that they have cancer and more than 800 000 families have been brutally hit by the death from cancer of one of their members", ...[+++]

Au cours des douze mois écoulés depuis ma première présentation de la proposition de la Commission au Conseil, en juin 1994, plus d'un million de citoyens de l'Union européenne ont appris qu'ils ont un cancer et plus de 800 000 familles ont été brutalement frappées par le décès d'un de leurs parents des suites de cette maladie", a déclaré le Commissaire Flynn".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'european union has been hit by blind and brutal terrorism' ->

Date index: 2022-06-02
w