Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-russia agreement for which negotiations were launched " (Engels → Frans) :

The perspective of a possible association to the FP should however be seen in the wider context of EU-Russia relations and the new EU-Russia Agreement for which negotiations were launched at the EU Russia Summit in June 2008.

La perspective d’une éventuelle association au programme-cadre doit cependant être envisagée dans le contexte plus large des relations UE-Russie et du «nouvel accord UE-Russie» en vue duquel des négociations ont été entamées au sommet UE-Russie de juin 2008.


Moreover, raw materials were addressed through trade provisions in the negotiations of Partnership and Co-operation Agreements, which were concluded with Mongolia in 2010 and launched with Australia, Kazakhstan and Russia.

En outre, des dispositions commerciales sur les matières premières ont été incluses dans les négociations des accords de partenariat et de coopération signés avec la Mongolie en 2010 et mis en œuvre avec l’Australie, le Kazakhstan et la Russie.


2. The notification duty provided for in paragraph 1 shall include agreements which were negotiated prior to the entry into force of this Regulation but not concluded and therefore not subject to the notification duty provided for in Article 2.

2. L'obligation de notification prévue au paragraphe 1 concerne également les accords qui ont été négociés avant l'entrée en vigueur du présent règlement, mais qui n'ont pas été conclus et ne sont donc pas soumis à la notification visée à l'article 2.


N. whereas the last EU-Russia Summit of 24 November 2006 in Helsinki was intended to mark the start of a new phase in EU-Russia relations and, in particular, to launch negotiations on a new framework agreement between the EU and Russia to replace the Partnership and Cooperation Agreement which expires in 2007 ...[+++]

N. considérant que le dernier sommet UE‑Russie, qui s'est tenu le 24 novembre 2006 à Helsinki, était destiné à marquer le début d'une phase nouvelle dans les relations UE‑Russie et, en particulier, à lancer les négociations sur un nouvel accord‑cadre entre l'UE et la Russie, appelé à remplacer l'actuel APC, qui vient à expiration en 2007,


EU-Russia relations have developed into a wide-ranging Strategic Partnership (that will be reflected in the new EU-Russia Framework Agreement, on which negotiations are foreseen to start shortly); the Stabilisation and Association Process offers possible EU membership to the countries of South East Europe; the adoption and strengthening of the European Neighbourhood Policy[1], the negotiation of a new Enhanced Agreement with Ukraine that will acknowledge the Ukrainian wish to deepen its relationship with the EU, the EU-Central Asia ...[+++]

Les relations entre l'UE et la Russie ont évolué vers un large partenariat stratégique (qui sera pris en compte dans le nouvel accord-cadre entre la Russie et l'UE, sur lequel des négociations devraient s'engager prochainement). Le processus de stabilisation et d'association donne aux pays de l'Europe du Sud-Est la possibilité d'adhérer à l'UE. L'adoption et le renforcement de la politique européenne de voisinage[1], la négociation ...[+++]


B. whereas the current EU-Russia Partnership and Cooperation Agreement is set to expire in 2007 and whereas negotiations on a new agreement were due to be launched at the EU‑Russia Summit,

B. considérant que l’accord de partenariat et de coopération UE-Russie vient à expiration en 2007 et que des négociations portant sur un nouvel accord auraient dû être entamées lors du sommet UE-Russie,


F. whereas the above-mentioned EU-Russia Summit of 24 November 2006 was intended to mark the start of a new phase in EU-Russia relations and, in particular, to launch negotiations on a new framework agreement between the EU and Russia to replace the PCA, which expires in 2007,

F. considérant que le sommet UE-Russie précité du 24 novembre 2006 visait à marquer le début d'une nouvelle phase dans les relations entre l'Union européenne et la Russie, en lançant, notamment, les négociations relatives à un nouvel accord-cadre entre l'Union européenne et la Russie, voué à remplacer l'actuel accord de partenariat et de coopération qui expire en 2007,


F. whereas the 18th EU-Russia Summit in Helsinki was intended to mark the start of a new phase in EU-Russia relations and, in particular, to launch negotiations on a new framework agreement between the EU and Russia to replace the current Partnership and Cooperation Agreement (PCA), which expires in 2007 ...[+++]

F. considérant que le 18e sommet UE-Russie d'Helsinki visait à marquer le début d'une nouvelle phase dans les relations entre l'Union européenne et la Russie, en lançant, notamment, les négociations relatives à un nouvel accord-cadre entre l'Union européenne et la Russie, voué à remplacer l'actuel accord de partenariat et de coopération (APC) qui expire en 2007,


I also sympathise with the comments that we must in practice show that we are also taking action. The next important stage will be in the next few weeks when the Council must reach agreement on the negotiations mandate, on the basis of which the Union is to commence talks with Russia on the future Partnership and Cooperation Agreement, or whatever name this new agreement should be given.

Nous franchirons la prochaine étape importante dans les semaines à venir, lorsque le Conseil sera appelé à présenter un accord au sujet du mandat de négociation sur la base duquel l’Union entamera des discussions avec la Russie concernant le futur accord de partenariat et de coopération, ou quel que soit le nom qui sera attribué à ce nouvel accord.


Enlargement, Neighbourhood and Russia Monitoring of the former Yugoslav Republic of Macedonia’s compliance with the Copenhagen criteria Revision of contractual relations with Serbia and Montenegro and clarification of Kosovo status Review issues of financial support and trade with the Turkish Cypriot community Conducting negotiations with Ukraine on successor to the current Partnership and Co-operation Agreement Starting negotiatio ...[+++]

Élargissement, politique de voisinage et Russie Examen de la conformité de l'ancienne République yougoslave de Macédoine aux critères de Copenhague. Révision des relations contractuelles avec la Serbie-et-Monténégro et clarification du statut du Kosovo. Réexamen des questions relatives au soutien financier à la communauté chypriote turque et aux échanges commerciaux avec elle. Mener des négociations avec l'Ukraine concernant l’accord qui doit remplacer l'accord de partenariat et de coopération actuel. Entamer des négociations avec la Russie concernant l’accord qui doit remplacer l'accord de partenariat et de coopération actuel. Continuer ...[+++]


w