Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-russia agreement 18 need to address crucial topics like " (Engels → Frans) :

Therefore, the negotiations on the New EU-Russia Agreement[18] need to address crucial topics like access to energy resources, networks and export markets, investment protection, reciprocity, crisis prevention and cooperation, level playing field, and pricing of energy resources.

C'est pourquoi les négociations relatives à un nouvel accord UE-Russie[18] doivent porter sur des sujets fondamentaux comme l'accès aux ressources, réseaux et marchés d'exportation énergétiques, la protection des investissements, la réciprocité, la prévention des crises et la coopération, l'équité des conditions de concurrence et les prix.


I will be making my presentation in English, since my prepared text is also in English (1630) [English] Before addressing the topic of the WTO and the FTA more directly, I'd like to start by stating the basic message I would like to leave with you, which is that what the world needs today is not more economic agreements to furthe ...[+++]

Je vais faire ma présentation en anglais puisque mon texte est en anglais (1630) [Traduction] Avant de traiter plus directement du sujet de l'OMC et de la ZLEA, permettez-moi tout d'abord d'exprimer le message fondamental que nous aimerions vous transmettre, et c'est que ce dont le monde a besoin, aujourd'hui, ce n'est pas d'autres ententes économiques pour libéraliser davantage le commerce et les investissements, mais bien d'une s ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-russia agreement 18 need to address crucial topics like' ->

Date index: 2024-04-04
w