Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AM; ARM
AZ; AZE
AZE; AZ
Armenia
Azerbaijan
Immediate Emergency Appeal for Armenia and Azerbaijan
Republic of Armenia
Republic of Azerbaijan

Traduction de «eu-armenia eu-azerbaijan » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Immediate Emergency Appeal for Armenia and Azerbaijan

Appel à une assistance de toute urgence à l'Arménie et à l'Azerbaïdjan


Joint Declaration of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan on the Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction and Their Delivery Systems

Déclaration conjointe de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan, du Bélarus, de la Géorgie, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de la République de Moldova, de l'Ouzbékistan, du Tadjikistan, du Turkménistan et de la Fédération de Russie sur la non-prolifération des arme


Delegation to the EU-Armenia and EU-Azerbaijan Parliamentary Cooperation Committees and the EU-Georgia Parliamentary Association Committee

Délégation aux commissions de coopération parlementaire UE-Arménie et UE-Azerbaïdjan et à la commission parlementaire d'association UE-Géorgie


The Candidate Countries Turkey, the former Yugoslav Republic of Macedonia*, Montenegro*, Serbia* and Albania*, the country of the Stabilisation and Association Process and potential candidate Bosnia and Herzegovina, and the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, as well as Ukraine, the Republic of Moldova, Armenia, Azerbaijan and Georgia, align themselves with this declaration.* The former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, Serbia and Albania continue to be part of the Stabilisation and Association Process.

La Turquie, l'ancienne République yougoslave de Macédoine*, le Monténégro*, la Serbie* et l'Albanie*, pays candidats, la Bosnie-Herzégovine, pays du processus de stabilisation et d'association et candidat potentiel, et l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège, pays de l'AELE membres de l'Espace économique européen, ainsi que l'Ukraine, la République de Moldavie, l'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie se rallient à la présente déclaration.* L'ancienne République yougoslave de Macédoine, le Monténégro, la serbie et l'Albanie continuent à participer au processus de stabilisation et d'association.


Republic of Azerbaijan | Azerbaijan [ AZ; AZE | AZE; AZ ]

République d'Azerbaïdjan | Azerbaïdjan [ AZ; AZE | AZE; AZ ]


Azerbaijan [ Republic of Azerbaijan ]

Azerbaïdjan [ République d'Azerbaïdjan ]


Azerbaijan [ Republic of Azerbaijan ]

Azerbaïdjan [ République d’Azerbaïdjan ]


Azerbaijan | Republic of Azerbaijan

la République d'Azerbaïdjan | l'Azerbaïdjan


Republic of Armenia | Armenia [ AM; ARM | AM; ARM ]

République d'Arménie | Arménie [ AM; ARM | AM; ARM ]


Armenia [ Republic of Armenia ]

Arménie [ République d’Arménie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Having said that, the obvious answer would be—perhaps I could get verification from the other two experts—that the region in question would be Armenia and Azerbaijan, with Azerbaijan taking up the bulk of refugees precisely because of the internally displaced people.

Cela dit, la réponse évidente serait—je pourrais peut-être vérifier auprès de deux autres spécialistes—que la région en question serait l'Arménie et l'Azerbaïdjan, l'Azerbaïdjan recevant le gros des réfugiés précisément en raison des gens qui se déplacent à l'intérieur de leur propre pays.


Just to summarize very quickly, with regard to the major refugee populations, i.e., people having to move out of their country of origin, there was an early exchange of roughly 250,000 Azeris coming out of Armenia, and 300,000 Armenians going back to Armenia from Azerbaijan right at the beginning of the Karabakh war.

Pour résumer très rapidement, en ce qui a trait aux principales populations de réfugiés, c'est-à-dire les gens qui doivent sortir de leur pays d'origine, il y a eu un échange hâtif de quelque 250 000 Azerbaïdjanais provenant d'Arménie et de 300 000 Arméniens retournant en Arménie à partir de l'Azerbaïdjan au tout début de la guerre du Haut-Karabakh.


strengthen the European Union's conflict-resolution capacity in the South Caucasus, inter alia by supporting the efforts of the Minsk Group and clearing the way for the implementation of confidence-building measures, as the Presidents of both Azerbaijan and Armenia have agreed; emphasise the need for the earliest peaceful settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan on the basis of the principles of international law and the decisions and documents approved in this framework;

renforcer la capacité de l'Union européenne à résoudre les conflits dans le Caucase du Sud, notamment en soutenant les efforts du groupe de Minsk et en ouvrant la voie à la mise en œuvre de mesures de confiance, comme en sont convenus les présidents de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie; souligner la nécessité d'un règlement pacifique aussi rapide que possible du conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan, sur la base des principes du droit international et des décisions et documents validés dans ce cadre;


(w) strengthen the European Union’s conflict-resolution capacity in the South Caucasus, inter alia by supporting the efforts of the Minsk Group and clearing the way for the implementation of confidence-building measures, as the Presidents of both Azerbaijan and Armenia have agreed; emphasise the need for the earliest peaceful settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan on the basis of the principles of international law and the decisions and documents approved in this framework;

(w) renforcer la capacité de l'Union européenne à résoudre les conflits dans le Caucase du Sud, notamment en soutenant les efforts du groupe de Minsk et en ouvrant la voie à la mise en œuvre de mesures de confiance, comme en sont convenus les présidents de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie; souligner la nécessité d'un règlement pacifique aussi rapide que possible du conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan, sur la base des principes du droit international et des décisions et documents validés dans ce cadre;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Welcomes the conclusion in May 2008 of the feasibility studies for Georgia and Armenia, showing that deep and comprehensive free trade agreements (DCFTAs) would bring significant economic benefits to these countries and the EU, thereby allowing the Commission to enter into a preparatory phase for future negotiations on DCFTAs; calls on Azerbaijan to accomplish its accession to the WTO as soon as possible, as WTO membership is a prerequisite before any FTA negotiations can be considered; calls on the Commission to give Azerbaijan ...[+++]

5. se félicite de la conclusion, en mai 2008, des études de faisabilité pour la Géorgie et l'Arménie, qui montrent que des accords concernant des zones de libre-échange approfondies et complètes (DCFTA) apporteraient des avantages économiques significatifs à ces pays et à l'UE, tout en permettant à la Commission d'entamer une phase préparatoire de futures négociations concernant ces zones; invite l'Azerbaïdjan à adhérer à l'OMC dans les meilleurs délais, étant donné que toute négociation en vue d'un accord de libre-échange présuppose cette adhésion; appelle la Commission à fournir une assistance technique à l’Azerbaïdjan afin de mener ...[+++]


53. Welcomes the conclusion in May 2008 of the feasibility studies for Georgia and Armenia, showing that DCFTAs would bring significant economic benefits to these countries and the EU, thereby allowing the Commission to enter into a preparatory phase for future negotiations on DCFTAs; encourages Georgia, Armenia and Azerbaijan to improve their progress towards fulfilling their respective ENP Action Plans and the Commission’s recommendations, particularly in terms of improving their administrative and institutional capacity and implem ...[+++]

53. se félicite de la conclusion, en mai 2008, des études de faisabilité pour la Géorgie et l'Arménie, qui montrent que des accords concernant des zones de libre-échange approfondies et complètes (DCFTA) apporteraient des avantages économiques significatifs à ces pays et à l'UE, tout en permettant à la Commission d'entamer une phase préparatoire de futures négociations concernant ces zones; invite la Géorgie, l'Arménie et l'Azerbaïdjan à poursuivre leurs avancées en réalisant leurs plans d'action respectifs concernant la PEV et en suivant les recommandations de la Commission, notamment en améliorant leurs capacités administratives et in ...[+++]


52. Welcomes the conclusion in May 2008 of the feasibility studies for Georgia and Armenia, showing that DCFTAs would bring significant economic benefits to these countries and the EU, thereby allowing the Commission to enter into a preparatory phase for future negotiations on DCFTAs; encourages Georgia, Armenia and Azerbaijan to improve their progress towards fulfilling their respective ENP Action Plans and the Commission's recommendations, particularly in terms of improving their administrative and institutional capacity and implem ...[+++]

52. se félicite de la conclusion, en mai 2008, des études de faisabilité pour la Géorgie et l'Arménie, qui montrent que des accords concernant des zones de libre-échange approfondies et complètes (DCFTA) apporteraient des avantages économiques significatifs à ces pays et à l'UE, tout en permettant à la Commission d'entamer une phase préparatoire de futures négociations concernant ces zones; invite la Géorgie, l'Arménie et l'Azerbaïdjan à poursuivre leurs avancées en réalisant leurs plans d'action respectifs concernant la PEV et en suivant les recommandations de la Commission, notamment en améliorant leurs capacités administratives et in ...[+++]


POLITICAL DIALOGUE The Agreements contain a chapter on political dialogue, with the following objectives: to strengthen the links of Georgia, Armenia and Azerbaijan respectively with the European Union and with the community of democratic nations, to bring about an increasing convergence of positions on international issues and to increase security and stability in the region.

DIALOGUE POLITIQUE Les accords contiennent un chapitre sur le dialogue politique avec les objectifs suivants : renforcer les liens respectivement de la Géorgie, de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan avec l'Union européenne et avec la communauté des nations démocratiques, accroître la convergence des positions sur les problèmes internationaux, augmenter la sécurité et la stabilité dans la région.


During a transitional period which will end on 31 December 1998 at the latest, Georgia, Armenia and Azerbaijan may grant more advantageous treatment to the other Independent States of the former USSR.

Pendant une période transitoire qui se terminera au plus tard le 31 décembre 1998, la Géorgie, l'Arménie et l'Azerbaïdjan peuvent accorder un traitement plus avantageux aux autres Etats Indépendants de l'ex-URSS.


CONDITIONS AFFECTING THE ESTABLISHMENT AND OPERATION OF COMPANIES Georgia, Armenia and Azerbaijan will grant national treatment or most- favoured-nation status, whichever is more favourable, for the establishment and operation of Community companies.

CONDITIONS D'ETABLISSEMENT ET D'ACTIVITE DES SOCIETES La Géorgie, l'Arménie et l'Azerbaïdjan accordent le traitement national ou le statut de la nation la plus favorisée, le régime retenu étant le plus favorable, pour l'établissement et l'activité des sociétés communautaires.




D'autres ont cherché : am arm     az aze     aze az     armenia     azerbaijan     republic of armenia     republic of azerbaijan     eu-armenia eu-azerbaijan     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-armenia eu-azerbaijan' ->

Date index: 2022-01-21
w