Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu maintained truly autonomous " (Engels → Frans) :

This is all the more regrettable since the EU’s contribution to the gestation of the peace and democratisation process in the area during that decade and the progress of the San Jose ministerial dialogue launched in September 1984 were at the time one of the very few successes of what was known as European Political Cooperation, the antecedent of the current Common Foreign and Security Policy, and one of the few cases in which the EU maintained truly autonomous positions in relation to those held by the United States, at that time under the Reagan administration.

Cela est d'autant plus regrettable que la contribution de l'Union à la gestation du processus de pacification et de démocratisation dans cette région au cours de la décennie en question et aux progrès réalisés dans le cadre du dialogue ministériel de San José, lancé en septembre 1984, est un des très rares succès à mettre à l'actif de ce qui était alors la coopération politique européenne, ancêtre de l'actuelle politique étrangère et de sécurité commune, et un des rares cas où l'Union européenne a adopté une position qui lui était propre, indépendamment de celle des États-Unis, alors dirigés par Reagan.


In the year of intercultural dialogue, I feel it is especially important for all European societies to maintain truly valuable dialogue between the majority and the minority, because it is only in this way that true relations can develop between the cultures of European countries.

Durant l’année du dialogue interculturel, je pense qu’il est spécialement important pour toutes les sociétés européennes de maintenir un dialogue vraiment précieux entre majorité et minorité, car ce n’est que de cette manière que de véritables relations peuvent se développer entre les cultures des pays européens.


Whenever one of the big players in the international community chooses, as a matter of preference, what we shall call a strategy of privileged partnership with another, and when we are invited by our own Member States to match it exactly with the other international partners – as someone has just done – we do find ourselves, in a number of cases, following behind, and so I would say that we are thus not in a position to act in a truly autonomous manner, on the basis of how we ourselves see things and relying on our own judgment.

Dès lors qu’un des grands acteurs de la communauté internationale choisit, préférentiellement, une stratégie de partenariat privilégié avec un des acteurs - appelons-la comme ça - et que, par ailleurs, nous sommes, nous, invités par nos propres États membres à établir une concordance parfaite - quelqu’un vient d’ailleurs de le demander - avec les autres partenaires internationaux, nous nous trouvons, dans un certain nombre de cas, dans une position de suiveur et, partant, nous n’avons pas la capacité d’agir, dirais-je, de manière proprement autonome, sur la base de notre vision propre, de notre jugement propre.


Whenever one of the big players in the international community chooses, as a matter of preference, what we shall call a strategy of privileged partnership with another, and when we are invited by our own Member States to match it exactly with the other international partners – as someone has just done – we do find ourselves, in a number of cases, following behind, and so I would say that we are thus not in a position to act in a truly autonomous manner, on the basis of how we ourselves see things and relying on our own judgment.

Dès lors qu’un des grands acteurs de la communauté internationale choisit, préférentiellement, une stratégie de partenariat privilégié avec un des acteurs - appelons-la comme ça - et que, par ailleurs, nous sommes, nous, invités par nos propres États membres à établir une concordance parfaite - quelqu’un vient d’ailleurs de le demander - avec les autres partenaires internationaux, nous nous trouvons, dans un certain nombre de cas, dans une position de suiveur et, partant, nous n’avons pas la capacité d’agir, dirais-je, de manière proprement autonome, sur la base de notre vision propre, de notre jugement propre.


The Institute must be a truly autonomous organisation able to set its own strategic agenda.

L’institut devra être un organisme véritablement autonome, capable de définir son propre programme stratégique.


That is no easy task, because a number of times, Mr. Martin and myself have both tried to secure recognition, in the body of the legislation, of the inherent right of self-government, for example, or to ensure the band councils are truly autonomous in every area and in every respect.

Ce n'est pas toujours facile, parce qu'à plusieurs reprises, M. Martin et moi-même avons essayé de faire reconnaître, dans le coeur de la loi, le droit inhérent à l'autonomie gouvernementale, par exemple, ou de faire inscrire une véritable autonomie des conseils de bande à tous égards sur toute matière.


If that were the case, no Aboriginal government in the world would ever be truly autonomous, if another level of government could in fact come along and block its authority by imposing its own laws.

À ce compte-là, aucun gouvernement autonome à travers le monde ne serait vraiment autonome si un autre palier de gouvernement l'entravait de cette façon et imposait ses propres lois.


This is truly worthy of condemnation since the rest conditions often far from match those we might consider necessary for maintaining a reasonable quality of life: remaining confined and isolated in the rest area of a motorway, without accommodation or appropriate sanitary conditions, in a faraway country and, furthermore, with no possibility of leaving the vehicle out of fear of robbery. This situation is all the more horrendous given that, in theory, it is claimed that these measures are intended to guarantee adequate rest conditions.

Cette situation doit être stigmatisée, dans la mesure où les conditions de repos sont souvent éloignées de celles que l’on pourrait considérer nécessaires pour maintenir une qualité de vie raisonnable: rester confiné et isolé sur une aire de repos d’une autoroute, sans logement ni conditions sanitaires appropriées, dans un pays lointain et, qui plus est, sans possibilité de quitter le véhicule par crainte de vol. Cette situation est d’autant plus horrible qu’en théorie, ces mesures sont censées garantir des conditions de repos adéquat ...[+++]


As long as one has a robust and relevant public sector in the media — as long as the public sector are prominent, truly autonomous from political control and genuinely independent of commercial motives — then it hardly matters what the private sector media get up to.

Tant qu'il existe un secteur public solide, répondant à un besoin — tant que le secteur public demeure important, véritablement autonome et à l'abri du contrôle politique et des considérations commerciales — ce que fait le secteur privé importe peu.


Despite the adoption of codes proclaiming utter independence, we, like others, do not really believe that a group's subsidiaries are truly autonomous.

Comme d'autres, nous ne croyons guère à l'autonomie de gestion de filiales appartenant à un même groupe, malgré l'adoption de code proclamant l'étanchéité entre les unes et les autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu maintained truly autonomous' ->

Date index: 2022-10-15
w