Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistance for ethnic minorities
Bulgaria Ethnic Minorities
Ethnic factors
Ethnic group
Ethnic minority
Ethnic minority group
Ethnicity
Meeting of experts on ethnic minorities
Racial minority

Vertaling van "ethnic minorities killed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ethnic group [ ethnic minority | Ethnic factors(ECLAS) | Ethnicity(ECLAS) ]

groupe ethnique [ groupement ethnique | minorité ethnique ]


ethnic minority [ ethnic minority group ]

minorité ethnique


racial minority [ ethnic minority ]

minorité raciale [ minorité ethnique ]


meeting of experts on ethnic minorities

réunion d'experts sur les minorités nationales




assistance for ethnic minorities

assistance aux minorités ethniques


Bulgaria: Ethnic Minorities

Bulgarie : Minorités ethniques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. whereas religious and ethnic minorities, such as Christian (Chaldean/Syriac/Assyrian, Melkite and Armenian), Yazidi, Turkmens, Shabak, Kaka’i, Sabae-Mandean, Kurdish and Shi’a communities, as well as many Arabs and Sunni Muslims, have been targeted by the so-called ‘ISIS/Daesh’; whereas many have been killed, slaughtered, beaten, subjected to extortion, abducted and tortured; whereas they have been enslaved (in particular women and girls, who have also been subjected to other forms of sexual violence) and forcibly converted, and ...[+++]

B. considérant que les minorités religieuses et ethniques telles que les communautés chrétiennes (chaldéenne/syrienne/assyrienne, melkite et arménienne), yézidies, turkmènes, chabaks, kaka'e, sabéennes-mandéennes, kurdes et chiites, de même que de nombreux Arabes et musulmans sunnites, sont la cible du soi-disant groupe "EIIL/Daech"; que nombre d'entre eux ont été tués, massacrés, battus, spoliés, enlevés et torturés; qu'ils sont réduits en esclavage (notamment les femmes et les filles, qui subissent également d'autres formes de vio ...[+++]


C. whereas women and girls, particularly those from religious and ethnic minorities, are victims of the violence perpetrated by IS, which includes enslavement, sexual exploitation and violence, forced pregnancies, extrajudicial killings, unlawful trials with inhuman punishments, attacks amounting to war crimes and crimes against humanity;

C. considérant que les femmes et les filles, particulièrement celles issues des minorités religieuses et ethniques, sont victimes des violences de l'EI, qu'elles sont notamment réduites en esclavage, victimes d'exploitation et de violences sexuelles, de grossesses forcées, d'exécutions extrajudiciaires ou encore condamnées à des châtiments inhumains à l'issue de procès illégaux, autant d'actes constituant des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité;


6. Expresses its grave concern over the abuse of religion by the perpetrators of terrorist acts in several areas of the world, and its deep concern at the proliferation of episodes of intolerance, repression and violence directed against Christians, particularly in some parts of the Arab world; denounces the instrumentalisation of religion in various conflicts; condemns the increasing number of attacks on churches around the world, notably the attack that killed 14 people in Pakistan on 15 March 2015; strongly condemns the incarceration, disappearance, torture, enslavement and public execution of Christians in North Korea; confirms a ...[+++]

6. exprime sa grande préoccupation face à l'invocation abusive de la religion par les auteurs d'actes terroristes dans plusieurs régions du monde et fait part de sa profonde inquiétude face à la prolifération des actes d'intolérance, de répression et de violence visant les chrétiens, notamment dans certaines régions du monde arabe; dénonce l'instrumentalisation de la religion dans divers conflits politiques; condamne le nombre croissant d'attaques contre des églises de par le monde, notamment l'attaque qui a tué 14 personnes au Pakistan le 15 mars 2015; condamne avec force l'incarcération, la disparition, la torture, la réduction en esclavage et l'exécution publique de chrétiens en Corée du Nord; confirme et promeut le droit inaliénable ...[+++]


50. Supports the UN Special Rapporteur’s report to the 69th session of the UN General Assembly on the human rights situation in Myanmar, which recognises the progress made so far while identifying remaining areas of major concern, notably with regard to the situation in Rakhine state and the situation of Rohingyas, which is exacerbated by the fact that this community lacks legal status and thus continues to face systemic discrimination; deplores the attacks on civilians in the Kachin and Shan States, sexual violence committed by security forces during armed conflict, the existence of political prisoners, the harassment of human rights defenders, activists, and media professionals, extrajudicial killings, land confiscation, and the targeting of reli ...[+++]

50. affirme son soutien au rapport que le rapporteur spécial des Nations unies a présenté à la 69 session de l'Assemblée générale des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en Birmanie / au Myanmar, dans lequel il prend acte des progrès réalisés à ce jour et dans lequel il signale les points qui continuent de susciter de vives préoccupations, en particulier la situation dans l'État de Rakhine et celle des Rohingyas, aggravée par le fait que cette communauté ne dispose pas de statut juridique et continue de subir des discriminations systématiques; déplore les agressions de civils dans les États de Kachin et de Shan, les vio ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Even a partial death toll is almost incomprehensible: 15 million shipped to the Gulag, including my own father; millions of ethnic minorities killed during forced relocations; hundreds of thousands of priests, monks and nuns killed and more than 50,000 churches destroyed; an estimated 10 million Ukrainians starved to death during the Holodomor; millions of Poles sent to labour camps during World War II; and 20,000 Polish prisoners of war massacred at Katyn, all part of a decades-long litany of crimes against the Polish people.

Même un bilan partiel des pertes humaines défie presque tout entendement: 15 millions de personnes expédiées au goulag, dont mon propre père; des millions de membres de minorités ethniques exterminés durant des déplacements forcés; des centaines des milliers de prêtres, de moines et de religieuses tués et plus de 50 000 églises détruites; quelque 10 millions d'Ukrainiens morts de faim au cours de l'Holodomor; des millions de Polonais déportés vers des camps de travail durant la Seconde Guerre mondiale et 20 00 ...[+++]


1. Is extremely concerned at the deterioration of the security and humanitarian situation in Iraq and in Syria as a result of the occupation of parts of their territory by IS; firmly condemns the indiscriminate killings and human rights violations perpetrated by this and other terrorist organisations against religious and ethnic minorities and the most vulnerable groups; strongly condemns attacks directed at civilian targets, including hospitals, schools and places of worship, and the use of executions and sexual violence by IS in I ...[+++]

1. se déclare vivement préoccupé par la détérioration des conditions de sécurité et de la situation humanitaire en Iraq et en Syrie du fait de l'occupation partielle de leurs territoires par l'EI; condamne fermement les assassinats aveugles et les violations massives des droits de l'homme perpétrés par cette organisation et par d'autres organisations terroristes contre des minorités ethniques et religieuses et contre les populations les plus fragilisées; condamne vivement les attaques dirigées contre des cibles civiles, y compris ...[+++]


There have also been well-substantiated reports that members of the Burmese military systematically committed gross human rights violations against civilians, particularly in ethnic minority communities, including forced labour, extrajudicial killings, and sexual violence.

De plus, il est bien établi que des membres du régime militaire birman ont commis de manière systématique des violations flagrantes au chapitre des droits de la personne contre des civils, plus particulièrement contre des membres de minorités ethniques, y compris le travail forcé, des exécutions extrajudiciaires et des violences sexuelles.


ISIL has shown its willingness to cut minorities down, to kill indiscriminately those who are not in agreement with them, and to eliminate ethnic and religious minorities from the territory of that country.

L'EIIL a montré qu'il était prêt à abattre les membres de minorités, à tuer sans discernement ceux qui ne sont pas d'accord avec lui, ainsi qu'à éliminer les minorités ethniques et religieuses présentes dans ce pays.


Few of us, if any, have experienced racial and ethnic conflicts, armed conflicts where a majority uses instruments of war to torture, mutilate, kill and drive from their homes members of a minority whose only fault is to belong to a different ethnic group or to have different religious beliefs.

Peu d'entre nous ici, sans doute personne n'a connu ce que sont les conflits raciaux et ethniques, des conflits armés où une majorité se sert des instruments de la guerre pour martyriser, mutiler, tuer et évincer de leurs maisons les membres d'une minorité dont le seul tort est d'appartenir à une différente ethnie ou d'avoir une différente croyance.


Forced relocation, rape by the military, extrajudicial killings, forced labour, the use of child soldiers, arbitrary arrest and detention, and the persecution of ethnic minorities commonly occur.

Les déplacements forcés, les viols commis par des militaires, les exécutions extrajudiciaires, le travail forcé, l'utilisation d'enfants soldats, les arrestations et les détentions arbitraires ainsi que la persécution des minorités ethniques sont chose courante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ethnic minorities killed' ->

Date index: 2021-06-03
w