Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Treaty of Accession 2003
Treaty of Athens

Traduction de «estonia the honourable » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Treaty between the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, ...[+++]

traité d'Athènes | Traité relatif à l'adhésion de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque à l'Union européenne


Agreement between the European Union and the Republic of Estonia on the participation of the Republic of Estonia in the European Union-led forces (EUF) in the Former Yugoslav Republic of Macedonia

Accord entre l'Union européenne et la République d'Estonie concernant la participation de la République d'Estonie aux forces placées sous la direction de l'Union européenne (FUE) dans l'ancienne République Yougoslave de Macédoine


Treaty between the Kingdom of Belgium, the Czech Republic, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Republic of Estonia, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ire ...[+++]

Traité relatif à l'adhésion de la République de Bulgarie et de la Roumanie à l'Union européenne


Order Terminating the Assignment of the Honourable George Baker and Assigning the Honourable J. Bernard Boudreau to Assist the Minister for the Atlantic Canada Opportunities Agency.

Décret mettant fin à la délégation de l'honorable George Baker et déléguant l'honorable J. Bernard Boudreau auprès du ministre de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique


Order Terminating the Assignment of the Honourable Fred Mifflin and Assigning the Honourable George Baker to Assist the Minister for the Atlantic Canada Opportunities Agency

Décret mettant fin à la délégation de l'honorable Fred Mifflin et déléguant l'honorable George Baker auprès du ministre de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique


Order Assigning the Honourable Mary Collins to Assist the Minister of the Environment and Terminating the Assignment of the Honourable Pauline Browes

Décret déléguant l'honorable Mary Collins auprès du ministre de l'Environnement et mettant fin à la délégation de l'honorable Pauline Browes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
From the side of the rotating presidency, Estonia's Prime Minister, Jüri Ratas, said that "Less than three weeks ago I had the honour to host the first ever European Union Digital Summit in Tallinn.

Du côté de la présidence tournante, le premier ministre estonien, Jüri Ratas, a déclaré: «Il y a moins de trois semaines, j'ai eu l'honneur d'accueillir le tout premier sommet numérique de l'Union européenne à Tallinn.


Today the President of this Parliament honoured the memory of those deported from three Baltic States – Estonia, Latvia and Lithuania.

Aujourd’hui, le président de ce Parlement a honoré la mémoire des personnes déportées depuis les trois États baltes: l’Estonie, la Lettonie et la Lituanie.


G. whereas tensions between Estonia and Russia are growing over Estonia’s removal of the bronze soldier statue from Tallinn city centre, a statue honouring Soviet troops killed during World War II; whereas Russia’s consideration of imposing sanctions on Estonia could lead to further delays in the negotiations with Russia over the PCA,

G. considérant que les tensions entre l'Estonie et la Russie grandissent au sujet du retrait par l'Estonie d'une statue installée au centre de Tallinn pour rendre hommage aux militaires soviétiques tués au cours de la deuxième guerre mondiale, et que les sanctions que la Russie envisage d'infliger à l'Estonie pourraient avoir pour effet de retarder encore les négociations menées avec la Russie au sujet de l'accord de partenariat et de coopération,


Let us leave Estonia free to find its own methods of being able to honour those whose sacrifice ultimately has no other legitimate meaning than that of having defended their respective nations – the independence, sovereignty and identity of each of those nations.

Laissons l’Estonie libre trouver elle-même les modalités qui permettront d’honorer ceux dont le sacrifice n’a finalement d’autre sens légitime que celui d’avoir défendu leurs nations respectives, l’indépendance, la souveraineté, l’identité de chacune de ces nations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Let the Commission remind the Honourable Member, that the bill to which the Honourable Member refers – the Illegal Structures Bill – was not signed by the President of Estonia and has not therefore become law.

Permettez à la Commission de rappeler à l’honorable députée que le projet de loi auquel elle fait référence - le projet de loi sur les structures illégales - n’a pas été signé par le président estonien et est par conséquent resté à l’état de projet.


I have therefore the honour to propose that Appendix I, Section A to the Agreement on trade in spirit drinks and aromatised drinks of the Association Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part, be replaced by the Appendix attached hereto, with effect as of 1 May 2004, i.e. the date of entry into force of the Treaty of Accession to the European Union of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia.

J’ai donc l’honneur de proposer que l'appendice I, section A, de l'accord relatif au commerce des boissons spiritueuses et des boissons aromatisées annexé à l'accord d’association conclu entre la Communauté européenne et ses États membres, d’une part, et la République du Chili, d’autre part, soit remplacé par l’appendice joint à la présente lettre, avec effet au 1er mai 2004, c’est à dire à la date d’entrée en vigueur du traité d’adhésion de la République tchèque, de l’Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie à l'Union européenne.


(EN) As the Commission has had the opportunity to state in reply to previous questions and as it had spelled out in its Regular Reports on EU accession preparation in each of the countries referred to by the honourable Member, Estonia, Latvia and Lithuania meet the political criteria for EU accession.

Comme la Commission a eu l’occasion de le souligner en réponse à des questions précédentes et comme cela a été stipulé dans ses rapports réguliers sur la préparation à l’adhésion à l’UE dans chacun des pays mentionnés par l’honorable parlementaire, l’Estonie, la Lettonie et la Lituanie remplissent les critères politiques requis pour leur adhésion à l’UE.


From left to right: His Excellency Toomas Hendrik Ilves, President of the Republic of Estonia; The Honourable Noël A. Kinsella, Speaker of the Senate; and The Honourable Andrew Scheer, Speaker of the House of Commons.

De gauche à droite : Son Excellence M. Toomas Hendrik Ilves, président de la République d’Estonie; L’honorable Noël A. Kinsella, président du Sénat; L’honorable Andrew Scheer, président de la Chambre des communes.


From left to right: Mr. Kevin Vickers, Sergeant-at-Arms; Ms. Audrey O’Brien, Clerk of the House of Commons; The Honourable Andrew Scheer, Speaker of the House of Commons; His Excellency Toomas Hendrik Ilves, President of the Republic of Estonia; The Honourable Noël A. Kinsella, Speaker of the Senate; Mr. Gary W. O’Brien, Clerk of the Senate and Clerk of the Parliaments; and Mr. Blair Armitage, Usher of the Black Rod.

De gauche à droite : M. Kevin Vickers, sergent d’armes; Mme Audrey O’Brien, greffière de la Chambre des communes; L’honorable Andrew Scheer, président de la Chambre des communes; Son Excellence M. Toomas Hendrik Ilves, président de la République d’Estonie; L’honorable Noël A. Kinsella, président du Sénat; M. Gary W. O’Brien, greffier du Sénat et greffier des Parlements; M. Blair Armitage, huissier du Bâton noir.


From February 1 to 4, 2005, the President of the Riigikogu of the Republic of Estonia led a parliamentary delegation composed of Mr. Marko Mihkelson, Chairman of the Foreign Relations Committee, Mr. Sven Mikser, Chairman of the Defence Committee, Mr. Mart Opmann, Chairman of the Economic Affairs Committee, Mr. Mart Nutt, Member of the Constitutional Committee and the European Affairs Committee, Mr. Heiki Sibul, Secretary General of the Riigikogu and Mrs. Merle Pajula, Head of the Foreign Relations Department of the Riigikogu to Ottawa and Toronto, at the invitation of the Honourable ...[+++]

Du 1 au 4 février 2005, le Président du Riigikogu de la République de l'Estonie a dirigé une délégation parlementaire composée de M. Marko Mihkelson, président du Comité des relations étrangères, de M. Sven Mikser, président du Comité de la défense, de M. Mart Opmann, président du Comité des affaires économiques, de M. Mart Nutt, membre du Comité constitutionnel et du Comité des affaires européennes, de M. Heiki Sibul, secrétaire général du Riigikogu, et de Mme Merle Pajula, chef du Service des relations étrangères au Riigikogu qui s'est rendue à Ottawa et à Toronto à l'invitation de l'honorable ...[+++]




D'autres ont cherché : treaty of accession     treaty of athens     estonia the honourable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'estonia the honourable' ->

Date index: 2021-01-04
w