Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estimated worldwide that somewhere between $300 billion » (Anglais → Français) :

Estimates of the amount of illicit drug money laundered annually, worldwide, range from between $300 billion and $500 billion U.S. The UN estimates that in excess of $1 trillion U.S. in illegal profits are generated by organized crime annually.

On estime qu'il y a dans le monde entre 300 et 500 milliards de dollars US de narcodollars. L'ONU estime que plus d'un billion de dollars US en profits illégaux sont générés chaque année par le crime organisé.


27. Draws attention to the huge cost of the war prosecuted in Afghanistan between 2001 and 2009, estimated at over USD 300 billion and equivalent to more than 20 times Afghanistan's GDP, and set to rise to over USD 50 billion per year with the additional military ‘surge’ that is foreseen;

27. attire l'attention sur les coûts colossaux de la guerre menée en Afghanistan entre 2001 et 2009, estimés à plus de 300 milliards USD et équivalents à plus de 20 fois le PIB afghan, et qui s'élèveront à plus de 50 milliards USD par an du fait du renforcement annoncé de la présence militaire;


27. Draws attention to the huge cost of the war prosecuted in Afghanistan between 2001 and 2009, estimated at over USD 300 billion and equivalent to more than 20 times Afghanistan’s GDP, and set to rise to over USD 50 billion per year with the additional military ‘surge’ that is foreseen;

27. attire l'attention sur les coûts colossaux de la guerre menée en Afghanistan entre 2001 et 2009, estimés à plus de 300 milliards USD et équivalents à plus de 20 fois le PIB afghan, et qui s'élèveront à plus de 50 milliards USD par an du fait du renforcement annoncé de la présence militaire;


Draws attention to the huge cost of the war prosecuted in Afghanistan between 2001 and 2009, estimated at over USD 300 billion and equivalent to more than 20 times Afghanistan’s GDP, and set to rise to over USD 50 billion per year with the additional military ‘surge’ that is foreseen;

attire l'attention sur les coûts colossaux de la guerre menée en Afghanistan entre 2001 et 2009, estimés à plus de 300 milliards USD et équivalents à plus de 20 fois le PIB afghan, et qui s'élèveront à plus de 50 milliards USD par an du fait du renforcement annoncé de la présence militaire;


1. Points out that the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) estimates that by 2030 annual financial flows to developing countries should be around $100 billion to finance mitigation and somewhere between $28 and $67 billion for adaptation; notes with concern that there is an enormous gap between needs and available resources;

1. fait remarquer que la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (CCNUCC) estime que, d'ici à 2030, les flux financiers annuels en direction des pays en développement devraient s'établir à environ 100 milliards de dollars pour financer l'atténuation des changements climatiques et entre 28 et 67 milliards de dollars pour les adaptations; relève avec inquiétude qu'il existe un fossé béant entre les besoins et les moyens disponibles;


3. Regrets that conventional energy sources still receive an estimated USD 250-300 billion in subsidies per year, worldwide, which results in heavily distorted markets; stresses the need to phase-out subsidies for environmentally harmful energy technologies by simultaneously providing incentives to develop environmentally friendly technologies and re-directing funds to renewables;

3. déplore que les sources d'énergie conventionnelles reçoivent partout dans le monde des subventions dont le montant total est encore estimé à 250 ou 300 milliards de dollars par an et qui entraînent d'importantes distorsions de marché; souligne la nécessité de réduire progressivement les aides accordées aux technologies énergétiques néfastes pour l'environnement en prévoyant parallèlement des mesures d'incitation en faveur du développement de technologies respectueuses de l'environnement, et de réorienter ces fonds vers le développement des énergies renouvelables;


Estimates indicate that by 2011 this could be a market between € 7 billion and € 20 billion, reaching between 200 million and 500 million customers worldwide[2].

Selon les estimations, elle pourrait constituer, d'ici à 2011, un marché compris entre 7 et 20 milliards d'euros et toucher entre 200 et 500 millions de consommateurs dans le monde[2].


[14] For example, the estimated market value for mobile TV alone is between € 7 to 20 billion by 2011, reaching between 200 and 500 million customers worldwide (McKinsey Quarterly, March 2006).

[13] Ainsi, le marché estimé de la télévision mobile devrait représenter à lui seul de 7 à 20 milliards d’euro d’ici 2011, avec au total 200 à 500 millions de clients dans le monde entier (McKinsey Quarterly, mars 2006).


In 1995, the World Bank estimated that money laundering accounted for between USD 300 billion and USD 500 billion, not counting estimated tax evasion.

La Banque mondiale estimait, en 1995, que le blanchiment de capitaux représentait entre 300 et 500 milliards de dollars, sans compter les estimations relatives à l’évasion fiscale.


With those kinds of gaps, $5 billion and $17 billion, obviously nobody knows for sure how much, but it is estimated worldwide that somewhere between $300 billion and $500 billion U.S. are laundered in these ways.

De toute évidence, avec de tels écarts, 5 et 17 milliards, personne ne connaît au juste l'ampleur du problème, mais on estime qu'entre 300 et 500 milliards de dollars US sont blanchis dans le monde entier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'estimated worldwide that somewhere between $300 billion' ->

Date index: 2024-02-07
w