Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estimated one million rohingya have » (Anglais → Français) :

In 2001, the number of internet users is expected to reach 40 million and, by 2005, China will have an estimated 300 million users (compared to an estimated 200 million in the US).

En 2001, le nombre d'utilisateurs d'internet devrait atteindre les 40 millions et, d'ici 2005, les 300 millions (comparé à quelque 200 millions aux États-Unis, d'après les prévisions).


An estimated 130 million girls and women worldwide have undergone Female Genital Mutilation, with another two million girls being affected each year, often through initiation rites at the break of adolescence.

Il est estimé que, dans le monde, 130 millions de femmes et de filles ont subi des mutilations génitales, et qu’en plus, 2 millions de filles en sont victimes chaque année, souvent au travers de rites d’initiation à l’aube de l’adolescence.


An estimated 13 million hectares of tropical forests are cleared each year [1] and 20% of the world’s tropical coral reefs have already disappeared, while 95% will be at risk of destruction or extreme damage by 2050 if climate change continues unabated [2].

On estime à 13 millions le nombre d'hectares de forêts tropicales détruits chaque année[1] et 20 % des récifs de coraux tropicaux ont déjà disparu de la surface du globe, sans compter que 95 % d'entre eux seront menacés de destruction ou de dommages substantiels d'ici à 2050 si le changement climatique se poursuit avec la même intensité[2].


Since April 2012, 47 initiatives have been registered, and an estimated eight million statements of support have been collected by organisers.

Depuis avril 2012, 47 initiatives ont été enregistrées; on estime que les organisateurs ont recueilli huit millions de déclarations de soutien.


According to the United Nations, around 9.9 million children are currently refugees and an estimated 19 million have been displaced within their own country due to conflict.

Selon les Nations unies, le nombre d'enfants réfugiés s'élève actuellement à quelque 9,9 millions, tandis que le nombre d'enfants déplacés à l'intérieur de leur propre pays en raison d'un conflit est estimé à 19 millions.


I. whereas, in the face of persistent violence, an estimated one million Rohingya have fled to neighbouring countries over the years, with some 300 000 seeking refuge in Bangladesh and 92 000 in Thailand, as well as an estimated 54 000 unregistered asylum-seekers in nine camps along the Thai-Myanmar border;

I. considérant que, face à la persistance des violences, un million de Rohingyas, selon les estimations, ont fui vers des pays voisins au fil des ans, dont quelque 300 000 au Bangladesh et 92 000 en Thaïlande, auxquels s'ajoutent, selon les estimations, 54 000 demandeurs d'asile non inscrits dans neuf camps le long de la frontière thaïlando-birmane;


G. whereas in the face of persistent persecution an estimated 1 million Rohingyas have fled to neighbouring countries over the years; whereas 300 000 have fled to Bangladesh alone, in which country their long-term situation remains unresolved, while the Bangladeshi authorities have recently instructed the international humanitarian NGOs which provide basic heath and nutrition services to unregistered refugees ...[+++]

G. considérant que, face aux persécutions persistantes, un million de Rohingya, selon les estimations, se sont réfugiés dans les pays voisins au fil des ans; considérant que 300 000 d'entre eux ont fui vers le Bangladesh, où leur situation à long terme reste problématique, tandis que les autorités bangladaises ont récemment enjoint aux ONG internationales à vocation humanitaire, qui fournissent des services d ...[+++]


G. whereas in the face of persistent persecution an estimated 1 million Rohingyas have fled to neighbouring countries over the years; whereas 300 000 have fled to Bangladesh alone, in which country their long-term situation remains unresolved, while the Bangladeshi authorities have recently instructed the international humanitarian NGOs which provide basic heath and nutrition services to unregistered refugees ...[+++]

G. considérant que, face aux persécutions persistantes, un million de Rohingya, selon les estimations, se sont réfugiés dans les pays voisins au fil des ans; considérant que 300 000 d'entre eux ont fui vers le Bangladesh, où leur situation à long terme reste problématique, tandis que les autorités bangladaises ont récemment enjoint aux ONG internationales à vocation humanitaire, qui fournissent des services de ...[+++]


G. whereas in the face of persistent persecution an estimated 1 million Rohingyas have fled to neighbouring countries over the years; whereas 300 000 have fled to Bangladesh alone, in which country their long-term situation remains unresolved, while the Bangladeshi authorities have recently instructed the international humanitarian NGOs which provide basic heath and nutrition services to unregistered refugees ...[+++]

G. considérant que, face aux persécutions persistantes, un million de Rohingya, selon les estimations, se sont réfugiés dans les pays voisins au fil des ans; considérant que 300 000 d'entre eux ont fui vers le Bangladesh, où leur situation à long terme reste problématique, tandis que les autorités bangladaises ont récemment enjoint aux ONG internationales à vocation humanitaire, qui fournissent des services d ...[+++]


B. whereas an estimated 130 000 people, including an overwhelming majority of non‑combatants, have been killed since the beginning of the conflict; whereas an estimated 9 million people are affected by the ongoing violence and in need of humanitarian assistance, with 6.5 million people internally displaced and 2.3 million having sought refuge abroad, according to UN figures;

B. considérant, selon les estimations, que 130 000 personnes, dont une très grande majorité de non-combattants, ont été tuées depuis le début du conflit; qu'environ 9 millions de personnes sont touchées par les violences en cours et ont besoin d'une assistance humanitaire, dont 6,5 millions déplacées à l'intérieur du pays et 2,3 millions réfugiées à l'étranger, selon les chiffres de l'ONU;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'estimated one million rohingya have' ->

Date index: 2022-12-13
w