Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «esteemed colleague general » (Anglais → Français) :

As our esteemed colleague General Dallaire wrote, much to our shame, " The developed world, impassive and apparently unperturbed, sat back and watched the unfolding apocalypse" .

Notre estimé collègue, le général Dallaire, a écrit, pour notre plus grande honte : « [.] le monde, impassible, imperturbable, regardait au petit écran l'apocalypse qui se déroulait sous ses yeux [.] »


As my esteemed colleague, the Solicitor General of Canada, has already said, however, the complexity and innovative nature of the bill require the full attention of members and of experts with the necessary experience and knowledge to advise us on issues relating to technology, privacy, law and ethics.

Néanmoins, comme mon estimé collègue, le solliciteur général du Canada, l'a déjà dit, la complexité et le caractère innovateur du projet de loi requièrent toute l'attention des députés ainsi que des experts qui possèdent l'expérience et les connaissances nécessaires pour nous conseiller sur les questions touchant la technologie, la protection de la vie privée, le droit et l'éthique.


Also in attendance were the Right Honourable Beverley McLachlin, Chief Justice of Canada; Minister Baird; Minister Oda; Minister Kenney; our esteemed colleague, Senator Di Nino; Mr. John McNee, Secretary General of the Global Centre for Pluralism; and Mrs. Nurjehan Mawani, the Aga Khan's diplomatic representative to the Kyrgyz Republic.

Aussi présents à la conférence : la très honorable Beverley McLachlin, juge en chef du Canada; le ministre Baird; la ministre Oda; le ministre Kenney; notre estimé collègue, le sénateur Di Nino; M. John McNee, secrétaire général du Centre mondial du pluralisme; et Mme Nurjehan Mawani, la représentante diplomatique de l'Aga Khan en République kirghize.


– (FR) I voted in favour of the report by my esteemed Polish colleague Jacek Saryusz-Wolski, who proposes approving at first reading of the codecision procedure the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending the 2006 Regulation laying down general provisions establishing a European Neighbourhood and Partnership Instrument.

– J'ai voté le rapport de mon excellent collègue polonais Jacek Saryusz-Wolski, qui propose d'approuver, en 1ère lecture de la procédure de codécision, la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement de 2006 arrêtant des dispositions générales instituant un instrument européen de voisinage et de partenariat.


– (FR) I voted in favour of the report by my esteemed German colleague Reimer Böge on the proposal for a decision on the mobilisation, in the framework of the general budget of the European Union for 2008, of a sum of EUR 3 106 882 in commitment and payment appropriations under the auspices of the European Globalisation Adjustment Fund.

– (FR) J’ai voté en faveur du rapport de mon excellent collègue allemand Reimer Böge relatif à la proposition de décision concernant la mobilisation, dans le cadre du budget général de l'Union européenne établi pour 2008, d’une somme de 3 106 882 EUR en crédits d'engagement et de paiement au titre du fonds européen d'ajustement à la mondialisation.


– (FR) I voted in favour of the report by my esteemed German colleague Reimer Böge on the proposal for a decision on the mobilisation, in the framework of the general budget of the European Union for 2008, of a sum of EUR 3 106 882 in commitment and payment appropriations under the auspices of the European Globalisation Adjustment Fund.

– (FR) J’ai voté en faveur du rapport de mon excellent collègue allemand Reimer Böge relatif à la proposition de décision concernant la mobilisation, dans le cadre du budget général de l'Union européenne établi pour 2008, d’une somme de 3 106 882 EUR en crédits d'engagement et de paiement au titre du fonds européen d'ajustement à la mondialisation.


Hon. Bill Rompkey: Honourable senators, it is an honour and a pleasure for me to second the motion for an Address in Reply to His Excellency the Governor General moved by my esteemed colleague Senator Bacon.

L'honorable Bill Rompkey: Honorables sénateurs, c'est un honneur et un plaisir pour moi d'appuyer la motion de ma collègue, le sénateur Bacon, qui propose la présentation d'une Adresse à Son Excellence le Gouverneur général.


On page 72, I quote an esteemed colleague from Great Britain who tries to explain " la portée" of proceedings in Parliament to the officers, and he states: " Officers of the House take part in its proceedings principally by carrying out its orders, general or particular" .

À la page 72, je cite un éminent collègue britannique qui essaie d'expliquer la portée des délibérations du Parlement sur les hauts fonctionnaires «les fonctionnaires de la Chambre participent à ses délibérations principalement en donnant suite aux ordres de la Chambre, qu'ils soient généraux ou particuliers».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'esteemed colleague general' ->

Date index: 2023-11-23
w