Consequently, Madam President, I think that Members of Parliament must, of course, be subject to a rigorous internal inspection system, and I am the first to say so, but I do not believe that the text establishing this control should be one that is simply derived from the standard decision applicable to just any individual within the administrative bodies of the Community.
Par conséquent, Madame la Présidente, je pense, certes, qu’il faut soumettre les députés à un système de contrôle interne rigoureux - et je suis le premier à le dire -, mais je ne crois pas que le texte qui mettra ce contrôle en place doive être simplement décalqué de la décision type s’appliquant au tout-venant des administrations communautaires.