Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Borderline
Explosive
Personality

Vertaling van "especially when seen " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Personality disorder characterized by a definite tendency to act impulsively and without consideration of the consequences; the mood is unpredictable and capricious. There is a liability to outbursts of emotion and an incapacity to control the behavioural explosions. There is a tendency to quarrelsome behaviour and to conflicts with others, especially when impulsive acts are thwarted or censored. Two types may be distinguished: the impulsive type, characterized predominantly by emotional instability and lack of impulse control, and the borderline type, characterized in addition by di ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, caracté ...[+++]


dates when the reserve requirements have to be seen to be satisfied

dates de vérification du montant des réserves
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The resources required in the next two decades for the development of these technologies are very significant, especially when seen in the context of the current economic climate.

Le développement de ces technologies demandera des ressources considérables au cours des vingt prochaines années, surtout au regard du climat économique actuel.


This is especially true when seen in the light of the Kyoto agreement to reduce CO2 emissions, where improved energy efficiency will play a key role in meeting the EU Kyoto target economically.

Ceci est spécialement vrai eu égard aux accords de Kyoto prévoyant de réduire les émissions de CO2, l'amélioration de l'efficacité énergétique devant jouer un rôle majeur pour atteindre, de façon économique, les objectifs fixés en la matière à Kyoto pour l'UE.


Would you think that section 34, especially (2)(f) or (2)(f.1) — any history of interaction or communication between the parties to the incident — would be sufficient to maintain the defence that we have seen the court accepting as self-defence in going to the point of killing their spouses, especially when there is a history of violence among the two persons?

Considérez-vous qu'aux termes de l'article 34, et plus particulièrement des alinéas (2)f) et (2)f.1), les antécédents de la relation entre les deux parties en cause sont suffisants pour que le tribunal accepte que ces femmes invoquent la légitime défense pour justifier le meurtre de leur conjoint, surtout lorsque cette relation a été caractérisée par la violence par le passé?


There might be some repetition in tonight's speeches because I am very passionate about the opportunity to speak. Some parties in this place, in my mind, do not represent Canadians as they should, especially when we are faced with an economic crisis like the world has never seen before.

Il se peut qu'il y ait des répétitions dans les discours de ce soir, parce que je me laisse emporter, ayant la possibilité de prendre la parole, en voyant que certains partis en cette enceinte ne représentent pas les Canadiens comme ils le devraient, selon moi, surtout en cette période de crise économique sans précédent dans le monde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have never seen someone arrive in the House more ill-prepared to give a speech, especially when he is supposed to be advocating for members of the Canadian Armed Forces.

Je n'ai jamais vu un député aussi mal préparé pour faire une intervention à la Chambre, surtout quand il est censé défendre les intérêts des membres des Forces armées canadiennes.


The resources required in the next two decades for the development of these technologies are very significant, especially when seen in the context of the current economic climate.

Le développement de ces technologies demandera des ressources considérables au cours des vingt prochaines années, surtout au regard du climat économique actuel.


The amendments that are being made, whether they be mandatory minimums, whether they be Internet crime and things we have seen over the last little while, especially when it comes to mandatory minimums, there has been a lot of debate in the House regarding amendments to the Criminal Code.

Les modifications apportées au Code criminel, qu'il s'agisse de peines minimales obligatoires, de cybercriminalité ou d'autres sujets dont nous avons discuté récemment, surtout en matière de peines minimales obligatoires, ont fait l'objet de nombreuses discussions à la Chambre.


Over the past few years, I have seen their remarkable courage, especially when their spouses are posted abroad.

J'ai constaté ces dernières années leur remarquable courage, notamment lorsque leurs conjoints sont en mission à l'étranger.


A. whereas on 1 July 1999, Commissioner Martin Bangemann announced his intention to resign so that he could immediately take up a post in the telecommunications industry on the Board of Directors of the Spanish Telefonica company; whereas his conduct is to be deplored especially when seen against the background of the crisis that the institutions of the Union have recently experienced,

A. considérant que, le 1er juillet 1999, M. Martin Bangemann, membre de la Commission des Communautés européennes, a fait part de son intention de démissionner afin d"être immédiatement recruté, dans le secteur des télécommunications, par la compagnie espagnole Telefónica, à un poste au conseil d"administration, et déplorant d'autant plus son attitude qu'elle intervient dans le contexte de la crise que viennent de vivre les institutions de l"Union européenne;


This is especially true when seen in the light of the Kyoto agreement to reduce CO2 emissions, where improved energy efficiency will play a key role in meeting the EU Kyoto target economically.

Ceci est spécialement vrai eu égard aux accords de Kyoto prévoyant de réduire les émissions de CO2, l'amélioration de l'efficacité énergétique devant jouer un rôle majeur pour atteindre, de façon économique, les objectifs fixés en la matière à Kyoto pour l'UE.




Anderen hebben gezocht naar : personality aggressive     borderline     explosive     especially when seen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'especially when seen' ->

Date index: 2020-12-27
w