Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
What About SchoolNet?
Working

Vertaling van "especially about what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
What About SchoolNet? [ What About SchoolNet? An Orientation for School Board Members and Administrators ]

Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? [ Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? Document d'orientation à l'intention des commissaires d'école et des administrateurs scolaires ]


Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]


What About SchoolNet? An Orientation for School Board Members and Administrators [ What About SchoolNet? ]

Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? Document d'orientation à l'intention des commissaires d'école et des administrateurs scolaires [ Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Toole's affidavit, especially, confirms what the solicitor general has been saying in this House and that is that he has not prejudged this matter, even though he has no role in making any judgments about it.

La déclaration sous serment de M. Toole plus particulièrement confirme ce que le solliciteur général a déclaré à la Chambre, à savoir qu'il n'a pas préjugé des résultats de l'enquête, même s'il n'a aucun rôle à jouer dans tout cela.


To some extent, the parties themselves are victims of the heightened expectations that they themselves have unleashed in the post-war period, especially about what they can do with the economy.

Dans une certaine mesure, les partis eux-mêmes sont victimes des attentes exagérées qu'ils ont eux-mêmes suscitées au cours de la période d'après-guerre, particulièrement quant à leur capacité de gérer l'économie.


Now, the five leading car rental companies have to clearly inform consumers about what is covered in the basic car rental service especially what damages would not be covered or would be concerned by a franchise.

Désormais, les cinq grandes sociétés de location de voitures doivent informer clairement les consommateurs de ce que couvre le service de location de base, notamment des dégâts qui ne sont pas couverts ou qui font l'objet d'une franchise.


This is what we need in railway passenger transport, especially when we're serious about cutting our carbon emissions.

C'est ce dont nous avons besoin dans le transport ferroviaire de passagers, en particulier si nous voulons vraiment réduire nos émissions de carbone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like to hear what my colleague has to say about crime and especially about what happened in Quebec.

J'aimerais entendre ma collègue à ce sujet, que l'on pense au crime, surtout compte tenu de ce qui est arrivé au Québec.


We can go to just about any country and ask people, especially Europeans, what really sticks out about Canadian culture.

Nous pouvons demander aux gens de tous les pays, particulièrement en Europe, ce qui ressort de la culture canadienne.


In order to clarify this and other points, the European Parliament has now convened a public hearing and, perhaps, after this hearing we shall first of all know a little more about how it was possible for all this to have come about and, secondly, have a rather clearer idea especially about what it would be best to do now, while avoiding emotional schizophrenia and agreeing on joint, coherent standards to be enforced in future.

Pour faire la lumière sur ces questions et sur d'autres points, le Parlement européen a ordonné une audition publique et peut-être qu'après cette audition, premièrement nous en saurons un peu plus sur la manière dont tout cela a pu arriver et, deuxièmement, nous aurons surtout une idée plus claire sur ce qu'il serait le plus opportun de faire désormais, en évitant une schizophrénie émotive et en convenant des normes communes et cohérentes à faire respecter à l'avenir.


I especially liked what he said about there being no room for compromises.

J'ai tout particulièrement apprécié ce qu'il a dit à propos d'un refus de tout compromis.


5. If the conditions of application of safeguard measures as provided for in Article 8 are fulfilled, it would be the responsibility of the Community, in accordance with Article 9(1) relating to prior consultations concerning the application of safeguard measures, to enter immediately into consultations with the ACP States concerned by providing them with all the information necessary for those consultations, especially the necessary data from which to determine to what extent imports of a specific product from an ACP State or States ...[+++]

5. Si les conditions d'application de mesures de sauvegarde prévues à l'article 8 sont réunies, il reviendrait à la Communauté, conformément au paragraphe 1 de l'article 9 relatif aux consultations préalables en ce qui concerne l'application de mesures de sauvegarde, d'entrer immédiatement en consultation avec les États ACP concernés en leur fournissant toutes les informations nécessaires à ces consultations, notamment les données permettant de déterminer dans quelle mesure les importations d'un produit déterminé en provenance d'un ou de plusieurs États ACP ont provoqué ou risqué de provoquer un préjudice grave aux producteurs communauta ...[+++]


This committee has visited that area and we all know the grim forecasts for that part of Canada, especially if what we know now about climatic change continues on the same course.

Le comité a visité la région. Nous sommes tous au courant des sombres prévisions qui sont faites à son sujet et qui seraient d'autant plus inquiétantes si les tendances du changement climatique qui se manifestent actuellement se maintiennent.




Anderen hebben gezocht naar : what about schoolnet     working     especially about what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'especially about what' ->

Date index: 2025-06-13
w