Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atlantic John Dory
Balm-of-warrior
Bovine pseudotuberculosis
Carob
Common St. John's wort
Common St. John's-wort
Common St. Johnswort
Dory
Hoppin john
Hopping john
John dory
Johne disease
Johne's bacillus
Johne's disease
Klamath weed
Knights Hospitalers of the Order of St. John
Mycobacterium paratuberculosis infection
Order of St John
Paratuberculosis
Perforate Saint John's-wort
Peter fish
Priory of Canada of the Order of St. John
SJW
Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Limited
Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Ltd.
Saint John Shipbuilding Limited
Saint John Shipbuilding Ltd.
Saint John's wort
St John Ambulance
St John Ambulance Association and Brigade
St-John's bread
St-John's-bread
St. John Ambulance
St. John Priory of Canada
St. John's wort
Touch and heal
Translation

Vertaling van "erik john " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]

barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune


bovine pseudotuberculosis | Johne disease | Johne's disease | Mycobacterium paratuberculosis infection | paratuberculosis

entérite paratuberculeuse | infection à Mycobacterium paratuberculosis | maladie de Johne | paratuberculose


Atlantic John Dory | dory | John dory | Peter fish

saint-pierre


St. John Ambulance [ The Priory of Canada of the Most Venerable Order of the Hospital of St. John of Jerusalem | St. John Priory of Canada | Priory of Canada of the Order of St. John ]

Ambulance Saint-Jean [ Le Prieuré du Canada de l'Ordre très vénérable de l'Hôpital de Saint-Jean de Jérusalem | Prieuré de Saint-Jean du Canada ]


St John Ambulance [ St John Ambulance Association and Brigade | Knights Hospitalers of the Order of St. John | Order of St John ]

St John Ambulance


Saint John Shipbuilding Limited [ Saint John Shipbuilding Ltd. | Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Limited | Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Ltd. ]

Saint John Shipbuilding Limited [ Saint John Shipbuilding Ltd. ]


St. John's wort | common St. John's wort | common St. John's-wort | common St. Johnswort | touch and heal | balm-of-warrior | Klamath weed

millepertuis commun | mille-pertuis commun | millepertuis | herbe de Saint-Jean | sang de Saint-Jean | barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous | millepertuis perforé | herbe aux brûlures | herbe aux fées | truchereau






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Erik John Spicer was never elected to the House of Commons or called to the Senate, but for 34 years he served these two institutions with skill and devotion as the Parliamentary Librarian of Canada.

Erik John Spicer n'a jamais été élu à la Chambre des communes ni nommé au Sénat, mais, pendant 34 ans, il a servi ces deux institutions avec compétence et dévouement en qualité de bibliothécaire parlementaire du Canada.


Mr Erik O'DONOVAN, Head of IBEC Europe and IBEC's permanent representative to BUSINESSEUROPE, Mr Cillian LOHAN, Environmental scientist, CEO of Irish Natural Forestry Foundation and Company Secretary of Irish Environmental network and Mr John BRYAN, President of the Irish Farmers' Association, are hereby appointed as members of the European Economic and Social Committee for the remainder of the current term of office, which runs until 20 September 2015.

M. Erik O'DONOVAN, Head of IBEC Europe et IBEC's permanent representative to BUSINESSEUROPE, M. Cillian LOHAN, Environmental scientist, CEO of Irish Natural Forestry Foundation et Company Secretary of Irish Environmental network, et M. John BRYAN, President of the Irish Farmers' Association, sont nommés membres du Comité économique et social européen pour la durée du mandat restant à courir, à savoir jusqu'au 20 septembre 2015.


As my colleague, the co-chair of the Joint Standing Committee on the Library of Parliament, said, there have only been six previous parliamentary librarians: Alpheus Todd, who came in with the country; Martin Joseph Griffin; Martin Burrell; Francis Aubrey Hardy; Erik John Spicer; and Richard Paré.

Comme l'a dit mon collègue le coprésident du Comité mixte permanent de la Bibliothèque du Parlement, il y a eu seulement six bibliothécaires du Parlement antérieurement: Alpheus Todd, qui est entré en fonction avec la fondation du pays, Martin Joseph Griffin, Martin Burrell, Francis Aubrey Hardy, Erik John Spicer et Richard Paré.


The following were present for the vote:Diemut R. Theato, chairman; Herbert Bösch.1st vice-chairman; Paulo Casaca, 2nd vice-chairman and rapporteur; Freddy Blak, 3rd vice-chairman; María Antonia Avilés Perea, Juan José Bayona de Perogordo, Den Dover (for Gabriele Stauner), Helmut Kuhne, Brigitte Langenhagen, John Joseph McCartin (for Generoso Andria), Erik Meijer (for Michel-Ange Scarbonchi), Eluned Morgan, Jan Mulder (for Antonio Di Pietro), Heide Rühle (for Bart Staes), Ole Sørensen, Ursula Stenzel (for Christopher Heaton-Harris ...[+++]

Étaient présents au moment du vote les députés Diemut R. Theato (présidente), Herbert Bösch (premier vice-président), Paulo Casaca (deuxième vice-président et rapporteur), Freddy Blak (troisième vice-président), María Antonia Avilés Perea, Juan José Bayona de Perogordo, Den Dover (suppléant Gabriele Stauner), Helmut Kuhne, Brigitte Langenhagen, John Joseph McCartin (suppléant Generoso Andria), Erik Meijer (suppléant Michel-Ange Scarbonchi), Eluned Morgan, Jan Mulder (suppléant Antonio Di Pietro), Heide Rühle (suppléant Bart Staes), Ol ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The following were present for the vote: Caroline F. Jackson, chairman; Guido Sacconi, vice-chairman; Karl Erik Olsson, rapporteur; María del Pilar Ayuso González, Hans Blokland, David Robert Bowe, Philip Bushill-Matthews (for John Bowis), Raffaele Costa, Avril Doyle, Cristina García-Orcoyen Tormo, Françoise Grossetête, Marie-Thérèse Hermange (for Martin Callanan), Dieter-Lebrecht Koch (for Marialiese Flemming, pursuant to Rule 153(2)), Eija-Riitta Anneli Korhola, Bernd Lange, Paul A.A.J.G.

Étaient présents au moment du vote Caroline F. Jackson (présidente), Guido Sacconi (vice-président), Karl Erik Olsson (rapporteur), María del Pilar Ayuso González, Hans Blokland, David Robert Bowe, Philip Bushill-Matthews (suppléant John Bowis), Raffaele Costa, Avril Doyle, Cristina García-Orcoyen Tormo, Françoise Grossetête, Marie-Thérèse Hermange (suppléant Martin Callanan), Dieter-Lebrecht Koch (suppléant Marialiese Flemming, conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement), Eija-Riitta Anneli Korhola, Bernd Lange, Paul A. ...[+++]


The following were present for the vote: Guido Sacconi, acting chairman; Alexander de Roo and Ria G.H.C. Oomen-Ruijten, vice-chairmen; Karl Erik Olsson, rapporteur; Per-Arne Arvidsson, Jean-Louis Bernié, Hans Blokland, David Robert Bowe, John Bowis, Philip Bushill-Matthews (for María del Pilar Ayuso González), Chris Davies, Avril Doyle, Anne Ferreira, Karl-Heinz Florenz, Robert Goodwill, Françoise Grossetête, Jutta D. Haug (for Dorette Corbey), Anneli Hulthén, Eija-Riitta Anneli Korhola, Bernd Lange, Paul A.A.J.G.

Étaient présents au moment du vote Guido Sacconi (président f.f.), Alexander de Roo (vice-président), Ria G.H.C. Oomen-Ruijten (vice-présidente), Karl Erik Olsson (rapporteur), Per-Arne Arvidsson, Jean-Louis Bernié, Hans Blokland, David Robert Bowe, John Bowis, Philip Bushill-Matthews (suppléant María del Pilar Ayuso González), Chris Davies, Avril Doyle, Anne Ferreira, Karl-Heinz Florenz, Robert Goodwill, Françoise Grossetête, Jutta D. Haug (suppléant Dorette Corbey), Anneli Hulthén, Eija-Riitta Anneli Korhola, Bernd Lange, Paul A.A.J ...[+++]


The following were present for the vote: Caroline F. Jackson, chairman and rapporteur; Guido Sacconi, vice-chairman; Per-Arne Arvidsson, John Bowis, Chris Davies, Karl-Heinz Florenz, Cristina García-Orcoyen Tormo, Robert Goodwill, Bernd Lange, Rosemarie Müller, Riitta Myller, Karl Erik Olsson, Béatrice Patrie, Marit Paulsen, Frédérique Ries, Dagmar Roth-Behrendt, Giacomo Santini, Dirk Sterckx (for Jules Maaten), Kathleen Van Brempt (for Dorette Corbey), Phillip Whitehead.

Étaient présents au moment du vote Caroline F. Jackson (présidente et rapporteur), Guido Sacconi (vice-président), Per-Arne Arvidsson, John Bowis, Chris Davies, Karl-Heinz Florenz, Cristina García-Orcoyen Tormo, Robert Goodwill, Bernd Lange, Rosemarie Müller, Riitta Myller, Karl Erik Olsson, Béatrice Patrie, Marit Paulsen, Frédérique Ries, Dagmar Roth-Behrendt, Giacomo Santini, Dirk Sterckx (suppléant Jules Maaten), Kathleen Van Brempt (suppléant Dorette Corbey) et Phillip Whitehead.


[Translation] Mrs. Pierrette Venne (Saint-Hubert): Mr. Speaker, I was pleased to have been asked by my party, the Bloc Quebecois, to rise in this House today to congratulate Mr. Erik John Spicer on his appointment as Parliamentary Librarian Emeritus.

[Français] Mme Pierrette Venne (Saint-Hubert): Monsieur le Président, je suis heureuse que mon parti, le Bloc québécois, m'ait demandé de prendre la parole aujourd'hui afin de féliciter M. Erik John Spicer pour sa nomination-et je traduis vraiment librement-comme bibliothécaire parlementaire émérite.


Mr. Ted McWhinney (Vancouver Quadra): Mr. Speaker, by announced consent and in my capacity as co-chair of the joint committee on the Library of Parliament, I move the following motion, seconded by the hon. member for Saint-Hubert: That in recognition for his long and distinguished service as the Chief Executive Officer of the Library of Parliament, Erik John Spicer, Esquire, is hereby appointed as Honorary Officer of the House of Commons as Parliamentary Librarian Emeritus.

M. Ted McWhinney (Vancouver Quadra): Monsieur le Président, avec le consentement préalable de la Chambre et à titre de coprésident du Comité mixte de la Bibliothèque du Parlement, je propose, appuyé par la députée de Saint-Hubert: Qu'en reconnaissance de ses longs et distingués services comme chef de service administratif de la Bibliothèque du Parlement, Monsieur Eric John Spicer soit par le présent acte nommé fonctionnaire honoraire de la Chambre des communes à titre de bibliothécaire parlementaire émérite.


MOTIONS By unanimous consent, Mr. McWhinney (Vancouver Quadra), seconded by Mrs. Venne (SaintHubert), moved, That, in recognition for his long and distinguished service as the Chief Executive Officer of the Library of Parliament, Mr. Erik John Spicer be appointed an honorary officer of the House of Commons as ``Parliamentary Librarian Emeritus''.

MOTIONS Du consentement unanime, M. McWhinney (Vancouver Quadra), appuyé par M Venne (Saint-Hubert), propose, Que, en reconnaissance de ses bons et loyaux services en qualité de fonctionnaire administratif en chef de la Bibliothèque du Parlement, M. Erik John Spicer soit nommé fonctionnaire honoraire de la Chambre des communes à titre de « Bibliothécaire parlementaire émérite ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erik john' ->

Date index: 2022-08-02
w