Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BAD equation
BAT equation
Bench ageing duration equation
Bench ageing time equation
Delay differential equation
Delay equation
Differential equation with delayed argument
Differential equation with delays
Differential equation with lag
Differential equation with lagging argument
FSMR equation
Free space maximum range equation
JIT
JIT production system
JIT-JET
Just in time
Just in time - just enough training
Just-in-time
Just-in-time manufacturing system
Just-in-time production program
Just-in-time production programme
Just-in-time production system
Just-in-time program
Just-in-time programme
Linearised system of equations
Linearized system of equations
Radar equation
Radar-rainfall equation
Schroedinger equation
Schroedinger wave equation
Schroedingers's wave equation
Schrödinger equation
Schrödinger wave equation
Schrödinger's equation
Schrödinger's wave equation
System of equations

Vertaling van "equation just " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
just-in-time, just-enough training [ JIT-JET | just in time - just enough training | just-in-time/just-enough training ]

formation juste-à-temps, juste assez [ formation juste à temps, juste assez ]


delay differential equation | differential equation with delayed argument | differential equation with delays | differential equation with lagging argument | differential equation with lag | delay equation

équation différentielle à argument retardé | équation différentielle à retardement


bench ageing duration equation | bench ageing time equation | BAD equation [Abbr.] | BAT equation [Abbr.]

équation BAD | équation BAT | équation du temps de vieillissement sur banc


just-in-time production program [ just-in-time program | just-in-time production programme | just-in-time programme ]

programme de production juste à temps


just-in-time | just-in-time production system | just-in-time manufacturing system | JIT production system | just in time [ JIT ]

juste-à-temps | production juste-à-temps | production en juste-à-temps | méthode juste-à-temps | juste à temps [ JAT ]


Schrödinger wave equation | Schrödinger's wave equation | Schrödinger equation | Schrödinger's equation

équation d'onde de Schrödinger | équation de Schrödinger


radar equation [ free space maximum range equation | FSMR equation | radar-rainfall equation ]

équation du radar


Schroedinger equation | Schroedinger wave equation | Schroedingers's wave equation

équation de Schroedinger | fonction d'onde de Schroedinger


linearised system of equations | linearized system of equations | system of equations

système d'équations | système d'équations linéarisé


just-in-time | JIT | JIT production system | just-in-time manufacturing system | just-in-time production system

juste-à-temps | production juste-à-temps | production en juste-à-temps | production à flux tendus | méthode juste-à-temps | JAT
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That's about 275 trips to the moon and back, or about 5,200 circuits around the equator, just to give you an idea of the volume of travel avoided.

Cela correspond à environ 275 allers-retours jusqu'à la lune ou 5 200 fois la circonférence de l'équateur.


Mr. Speaker, I ask for unanimous consent for the following: That this House condemn the Prime Minister's tactic of equating any legitimate criticism of the State of Israel with anti-Semitism and deplore his refusal to condemn the establishment of new Israeli settlements in occupied territory in violation of UN resolutions; that this House urge the government to return to a just, fair and balanced position that is respectful of international law and human rights; that this House reaffirm the fundamental importance of a total and perm ...[+++]

Monsieur le Président, je demande le consentement unanime de la Chambre pour la motion suivante: Que cette Chambre réprouve la tactique du premier ministre d'assimiler toute critique légitime de l'État d'Israël à de l'antisémitisme et déplore son refus de condamner l'établissement de nouvelles colonies israéliennes en territoire occupé en contravention aux résolutions de l'ONU; que cette Chambre exhorte le gouvernement à revenir à une position juste, équitable et nuancée et respectueuse du droit international et du droit humain; que ...[+++]


Tunisia actually offers not just a model for those wishing to see the fall of Arab autocrats, but also continues to provide a precedent which can help us understand subsequent developments in a complex eastern equation.

Effectivement, la Tunisie représente non seulement un modèle pour ceux qui souhaitent assister à la chute des autocrates arabes, mais elle reste également un précédent qui peut nous aider à comprendre les évolutions ultérieures d’une équation orientale complexe.


The Commission’s figures speak volumes, Commissioner: 20 years ago, milk producers received 31% of the chain’s turnover, which back then equated to just over EUR 450 million.

Les chiffres de la Commission sont éloquents, Monsieur le Commissaire: il y a vingt ans, les producteurs de lait percevaient 31 % du chiffre d’affaires de la filière, lequel s’élevait alors à un peu plus de 450 millions d’euros.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
While the removal of the Saddam regime is in itself a positive development, it, and other laudable spin-offs of the 2003 invasion – namely in the field of democracy and constitutional order – have to be seen as just parts of an equation that overall has most probably left the Iraqis worse off than they were.

Alors que le renversement du régime de Saddam Hussein est en soi un fait positif, il faut y voir, ainsi que dans d'autres retombées positives de l'invasion de 2003 – dans le domaine de la démocratie et de l'ordre constitutionnel –, rien d'autre que les éléments d'une équation qui, dans l'ensemble, a très probablement mis les Irakiens dans une situation pire qu'avant.


It would be a serious political mistake for the European Union to equate human rights in Russia and the situation that prevails there with just certain circles which are openly funded by specific Russian political refugees within the known clique of oligarchs.

La Commission européenne commettrait une faute politique grave en établissant un lien entre les droits de l’homme en Russie et la situation qui prévaut dans le pays avec les quelques cercles qui sont ouvertement financés par des réfugiés politiques russes appartenant à la sphère bien connue des oligarques.


I believe that we have to introduce this into the equation, just as we also have to make it clear that, in structural cooperation in defence and in other areas, when some go on ahead, the door must always be open for others who want to join in at a later date, and that we must put no new obstacles in their way.

Je pense que nous devons intégrer cet élément dans l’équation. De même, nous devons affirmer clairement que, en matière de collaboration structurelle dans le domaine de la défense ou dans d’autres domaines, si certains vont de l’avant, la porte doit toujours rester ouverte pour tous ceux qui souhaitent prendre le train en marche ultérieurement et que nous ne devons pas créer de nouveaux obstacles.


86% agreed that public policy-makers should consider environmental policy just as important as economic and social policy, and hence strengthen the environmental component of the Sustainable Development equation.

Ils sont 86% à considérer que les décideurs politiques devraient accorder autant d'importance à l'environnement qu'aux politiques économiques et sociales, et partant, renforcer le membre environnemental de l'équation du développement durable.


In this respect, the European Council emphasises the need to combat any nationalist, racist and xenophobic drift, just as it rejects any equation of terrorism with the Arab and Muslim world.

A cet égard, le Conseil européen souligne la nécessité de combattre toute dérive nationaliste, raciste et xénophobe, comme il rejette toute assimilation du terrorisme avec le monde arabe et musulman.


The demographics and the age differences and percentages in terms of the individuals who are retired now and the number of individuals working, that equation just will not support the system.

À en juger d'après les données démographiques et d'après le nombre des personnes présentement à la retraite par rapport au nombre de celles qui travaillent, cette équation ne permettra tout simplement pas de soutenir le système.


w